Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
Electricity generating capacity by source, for example oil, gas, hydro, renewables, coal, in MW. Мощности по производству электроэнергии в разбивке по источникам, например нефть, газ, гидроэлектро-энергетика, возобновляемые источники, уголь, в МВт.
Especially cargoes with hazardous substances, oil, etc., should follow special routes. Судам с такими опасными грузами, как нефть, следует проходить по особым маршрутам.
The 2005 budget submission had foreseen a higher cost of oil, now a reality. В бюджете на 2005 год заложена более высокая цена за нефть, которая сейчас стала реальностью.
Crude oil accounts for the bulk of Syrian exports. Основу сирийского экспорта составляет сырая нефть.
High world oil prices and capital inflows are strengthening the balance of payments and contributing to exchange-rate appreciation. Высокие мировые цены на нефть и приток капитала способствуют укреплению положения с платежным балансом и повышению обменного курса валюты.
The reservoir consists of various types of porous rock which contain the oil and the water. Пласт состоит из различных видов пористых пород, которые содержат нефть и воду.
The medium-term programme generated extensive debate in view of the expected impact of the sharp decline on the international price of oil. Вокруг этой среднесрочной программы развернулась широкая дискуссия ввиду предполагаемых последствий резкого падения цен на нефть на международном рынке.
The current economic difficulties have been compounded by the low price of oil on the world market. Нынешние экономические трудности усугубляются падением цен на нефть на мировом рынке.
Angola's economic difficulties have recently been exacerbated by the low price of oil on the world market. В последнее время экономические трудности Анголы обострились ввиду снижения мировых цен на нефть.
This was due primarily to revenue shortfalls resulting from low oil prices. Это вызвано в первую очередь недостаточными поступлениями в результате низких цен на нефть.
Moreover, only then would their independence be declared, their economy strengthened and their oil pumped to international markets. Более того, только в этом случае была бы провозглашена их независимость, укреплена их экономика, а их нефть стала бы поступать на международные рынки.
Within a short time, oil became more expensive and was no longer competitive. В течение короткого времени нефть стала более дорогой и потеряла свою конкурентоспособность.
It depends heavily on energy imports, such as gas, oil and electricity. Она в значительной степени зависит от импорта таких энергоносителей, как газ, нефть и электроэнергия.
Hence, the oil price shocks of the 1970s did not reverberate through that subregion. Поэтому резкие колебания цен на нефть в 70-х годах никак не отразились на странах этого субрегиона.
Much has been written on whether or not OPEC can influence oil prices. Немало написано о том, может ли ОПЕК влиять на цены на нефть.
The discovery of oil in 1946 produced a flood of migrant workers and other persons from neighbouring countries. В 1946 году была найдена нефть, что вызвало приток трудящихся-мигрантов и выходцев из соседних стран.
Fossil fuels - oil, gas, coal - have continued to be the basic sources of energy. Ископаемые виды топлива - нефть, газ, уголь - по-прежнему являются основными источниками энергии.
World oil prices had fallen significantly, which assisted in the improvement in the trade deficit. Мировые цены на нефть значительно сократились, что содействовало сокращению дефицита торгового баланса.
I hope that oil will prove to ensure your Islands' prosperity for many years to come. И я надеюсь, что нефть сможет обеспечить островам процветание на многие годы.
This action has constrained growth in the region, despite the recent rise in oil prices. Эти меры оказали сдерживающее влияние на экономический рост в регионе, несмотря на недавнее повышение цен на нефть.
As part of this trend international prices for oil and non-oil commodities rose substantially, improving export earnings of commodity exporters. Это привело к значительному росту мировых цен на нефть и другие сырьевые товары и, как следствие, увеличению валютных поступлений экспортеров таких товаров.
The oil price increases were followed by periods of rising unemployment (figure 7.10). После повышений цен на нефть следовали периоды роста безработицы (диаграмма 7.10).
The assertion had also been made that Kurdish and Turkoman residents had been forced out of certain regions because oil had been discovered. Утверждалось также, что курды и туркмены были выселены из ряда районов, поскольку там была обнаружена нефть.
It is however a commercially competitive energy carrier, with oil being its main competitor. Тем не менее он является конкурентоспособным в коммерческом отношении энергоносителем, основным конкурентом которого считается нефть.
Second, the prices of oil increased to levels that were significantly higher than foreseen. Во-вторых, цены на нефть возросли до уровней, которые оказались значительно выше, чем прогнозировалось.