Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
In reality, lower oil prices represent a boon for Europe - especially for its most beleaguered nations. На самом деле, низкие цены на нефть представляют собой благо для Европы - особенно для его наиболее осажденных народов.
For starters, the one-off boost from lower oil prices is already being unwound. Во-первых, разовый импульс от снижения цен на нефть уже сворачивается.
This, together with the sharp fall in oil prices, boosted economic growth. Это, наряду с резким падением цен на нефть, усилило экономический рост.
The Middle Eastern uprisings have pushed oil prices higher, eating up consumer purchasing power while raising input prices for many producers. Волнения на Ближнем Востоке подтолкнули цены на нефть вверх, и это съедает покупательную способность потребителей, одновременно способствуя подъему цен на факторы производства для многих производителей.
This means that oil prices will remain high (possibly higher) for some time to come. Это означает, что цены на нефть будут оставаться такими же высокими (возможно даже выше) в течение еще какого-то времени.
Even a temporary spike in oil prices can have long-term effects because of the social reactions they provoke. Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе.
Expectations become self-fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born. Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь.
But the picture is far more complicated, because oil demand is extremely price insensitive. Но картина является гораздо более сложной, потому что спрос на нефть является крайне нечувствительным к цене.
This illustrates a fundamental point: in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. Это объясняет фундаментальный вопрос: в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
Furthermore, with oil prices up so much, inventories should have fallen, owing to strong incentives to reduce holdings. Кроме того, притом что цены на нефть так выросли, материальные запасы должны были уменьшиться, благодаря сильным стимулам сократить нефтяные резервы.
A tax on oil, however, does not entail excess burdens. Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя.
LONDON - Violent swings in oil prices are destabilizing economies and financial markets worldwide. ЛОНДОН - Резкие скачки в ценах на нефть дестабилизируют экономики и финансовые рынки по всему миру.
Conversely, every global recession in the past 50 years has been preceded by a sharp increase in oil prices. С другой стороны, каждый глобальный экономический спад за последние 50 лет следовал за резким повышением цен на нефть.
A powerful economic mechanism underlies the inverse correlation between oil prices and global growth. Мощный экономический механизм лежит в основе обратной корреляции между ценами на нефть и ростом мировой экономики.
So, if you want to understand falling oil prices, forget about Chinese consumption and focus on Middle East production. Значит, если вы хотите понять происхождение падающих цен на нефть, то стоит забыть о китайском потреблении и сконцентрироваться на производстве Ближнего Востока.
He must have found oil in his backyard. Нашел где-то нефть и решил здесь спустить денежки.
A sharp decline in oil prices does, however, provide a rare political opportunity to introduce more carbon pricing. Тем не менее, резкое снижение цен на нефть, дает редкую политическую возможность ввести более высокую цену на углерод.
One option would be to introduce flexible pricing, tied to the price of oil. Одним из вариантов, было бы ввести гибкую ценовую политику, привязанную к цене на нефть.
Today's environment of falling oil prices enables the world to take that step. Сегодняшние условия падения цен на нефть позволяют миру сделать этот шаг.
Saudi Arabia also has a bilateral and multilateral surplus: Americans want its oil, and Saudis want fewer US products. У Саудовской Аравии также есть двусторонний и многосторонний профицит: американцы хотят её нефть, а жители этой страны хотят меньше американских продуктов.
Indeed, oil prices have been falling, not rising. Действительно, цены на нефть падают, а не растут.
Perhaps the administration worries that it cannot simultaneously beg for lower dollar oil prices and help promote a weaker dollar. Возможно, администрация обеспокоена тем, что не может одновременно добиваться понижения долларовой цены на нефть и содействовать ослаблению доллара.
Only in this case, it is an oil price cycle. Но в данном случае это цикл цен на нефть.
Government taxes and spending are set to balance at the average oil price over a period of years. Баланс налоговых поступлений и расходов правительства устанавливается исходя из средней цены на нефть в течение определённого периода.
In both cases, efforts were made to burn off the oil from the ocean's surface. В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана.