Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
It was a member of the Commonwealth of Independent States and had considerable natural resources, including oil and natural gas. Он является членом Содружества Независимых Государств и располагает значительными природными ресурсами, включая нефть и природный газ.
With the sharp decrease in oil prices, growth is expected to moderate in 2009. С учетом резкого снижения цен на нефть рост, как ожидается, снизится в 2009 году.
Other sources of downside risks are the lingering financial sector problems in Japan and uncertainty over the evolution of the price of crude oil. Другие источники рисков ухудшения конъюнктуры - нерешенные проблемы финансового сектора в Японии и неопределенность эволюции цен на сырую нефть.
In Egypt, for example, lower oil prices eased pressures on interest rates, exchange rates and domestic investment. Например, в Египте снижение цен на нефть привело к уменьшению давления на процентные ставки, обменные курсы и внутренние инвестиции.
Higher oil prices drove most of the increase in unit value. Рост удельной стоимости был обусловлен в основном ростом цен на нефть.
LDCs can, in principle, manage most of their oil price risk, provided they develop the necessary institutional capacity. В принципе НРС могут застраховаться от большей части рисков, связанных с колебаниями цен на нефть, при условии что они создадут необходимый институциональный потенциал.
After various remedial attempts had failed, the British Government decided to bomb the ship to burn the remaining oil. После неудачи различных попыток исправить положение британское правительство решило подвергнуть судно бомбардировке, с тем чтобы сжечь оставшуюся нефть.
This remained the case despite some sharp increases in oil prices in 1999. Эта тенденция сохраняется, несмотря на резкое увеличение цен на нефть в 1999 году.
The reaction in many industrial countries to the rise in oil prices was an indication of the double standards that characterized the international policy dialogue. Реакция многих промышленных стран на повышение цен на нефть свидетельствует о существовании двойных стандартов, применяемых в международных дискуссиях.
Lower oil prices explain the better performance of the non-oil economies in 2001. Улучшение показателей экономической деятельности стран, не являющихся экспортерами нефти, в 2001 году объясняется снижением цен на нефть.
But in 2001 terms of trade fell by 2.1 per cent due to falling oil prices. Однако в 2001 году условия торговли ухудшились на 2,1 процента вследствие снижения цен на нефть.
The prices of oil and of petroleum products were down by 23 per cent from their high levels of the year before. Цены на нефть и нефтепродукты снизились на 23 процента от высоких показателей предыдущего года.
LDCs have suffered a great deal recently due to the vagaries of oil prices. В последнее время НРС серьезно пострадали от резкого колебания цен на нефть.
In this context, oil and coal will continue to play a significant part in meeting the energy needs of ECE countries. В этих условиях значительную роль в удовлетворении энергопотребностей стран ЕЭК будут продолжать играть нефть и уголь.
Those areas contain great quantities of natural resources and such strategic minerals as gold, diamonds, oil and niobium and coltan. В недрах этих районов хранятся огромные запасы природных ресурсов и таких стратегических минералов, как золото, алмазы, нефть и ниобиум, а также колтан.
Higher oil prices, a record unemployment level and the ongoing structural adjustment programme have prolonged the country's stagnation, even recession. Рост цен на нефть, рекордный уровень безработицы и осуществление программы структурной перестройки экономики стали причиной затяжного периода стагнации и даже экономического спада в стране.
Average oil prices increased by more than 57 per cent over their 1999 level. Цены на нефть в среднем более чем на 57 процентов превысили уровень 1999 года.
The steep rise in oil prices had a very strong influence on this trend. Весьма значительное воздействие в этой связи оказало резкое повышение цен на нефть.
Higher oil prices made purchases more expensive for net importing countries, which are in the majority. Повышение цен на нефть увеличило расходы стран - чистых импортеров нефти, которых в регионе большинство.
The bulk of foreign export earnings are still comprised of oil exports. Основная доля иностранных экспортных поступлений по-прежнему приходится на экспортируемую нефть.
In this context, three ties link the region to developments in the world economy: oil, liquidity and political tensions. В этом контексте с событиями в мировой экономике регион связывают три элемента: нефть, ликвидность и политическая напряженность.
Kashagan oil would be a major factor in the country's development in the coming decades. В ближайшие десятилетия кашаганская нефть станет мощным фактором развития страны.
In particular, oil can have a toxic effect on vegetation and alter an ecosystem's community structure. В частности, нефть может оказывать токсическое воздействие на растительность и вызывать изменения в структуре сообществ экосистемы.
However, Saudi Arabia also notes that research carried out in 1992 failed to find sunken oil. При этом Саудовская Аравия также отмечает, что в результате поисков, проводившихся в 1992 году, обнаружить погрузившуюся нефть не удалось.
NIOC is the only company authorized to produce and sell this crude oil. НИОК является единственной компанией, которой разрешено добывать и продавать сырую нефть.