Oil demand in OECD countries, million barrels/day |
Спрос на нефть в странах ОЭСР, млн. баррелей в день |
Oil price volatility is greater than that of other energy sources, particularly coal. |
Волатильность цен на нефть выше, чем волатильность цен на другие источники энергии, особенно на уголь. |
For example, the Oil For Development Institute of Norway provides advice and capacity-building on macroeconomic management of revenues from extractive industries. |
Так, например, норвежский Институт «Нефть на благо развития» предоставляет консультации и проводит работу по наращиванию потенциал в области макроэкономического управления доходами от добывающих отраслей. |
Oil and commodity prices marched upward again, with the former rising to $105 per barrel in March. |
Цены на нефть и другие сырьевые товары вновь резко возросли, причем цены на нефть в марте поднялись до 105 долл. США за баррель. |
SAKHALIN OIL & GAS 2010 is officially endorsed and supported by the Government of Sakhalin Region. |
"Нефть и Газ Сахалина 2010" проходит при официальной поддержке Правительства Сахалина. |
Oil provides somewhat less economic power than gas because it is a fungible commodity, and interruptions of supply can be made up by purchases on world markets. |
Нефть предоставляет меньше экономической власти, чем газ, поскольку является заменимым товаром, перебои в поставках которого можно компенсировать закупками на мировых рынках. |
Oil, it seems, will not only transform Brazil's economy, but its very role in the world. |
Кажется, нефть не только изменит бразильскую экономику, но и роль этой страны в мире. |
Through its Tax for Development and Oil for Development programmes, Norway helped to strengthen the capacity of tax authorities in partner countries. |
Посредством своих программ "Налог в интересах развития" и "Нефть для целей развития" Норвегия помогает укреплять потенциал налоговых органов в странах-партнерах. |
Oil and food prices are expected to remain high, but might fall slightly in 2012, which would reduce some of the inflationary pressure. |
Цены на нефть и продовольствие, как предполагается, будут оставаться высокими, но могут несколько снизиться в 2012 году, что приведет к некоторому ослаблению инфляционного давления. |
Oil, still the leading fuel accounting for 33 per cent of global energy consumption, has lost market share for 12 consecutive years. |
Нефть, на которую приходится ЗЗ процента мирового потребления энергии, на протяжении 12 последних лет занимает все меньшую долю рынка. |
Oil and coal were increasingly used as main energy sources, raising carbon emissions, while renewable energy sources remained underutilized. |
Нефть и уголь все больше используются в качестве основных энергоресурсов, что ведет к увеличению выбросов углеводорода, тогда как возобновляемые источники энергии по-прежнему используются недостаточно. |
Oil prices were at historic highs and the value of Costa Rica's main crop, coffee, was falling. |
Цена на нефть была на высоком уровне, а стоимость кофе, основной культуры Коста-Рики, падала. |
How Does the Weak Dollar Affect Oil Prices? |
Как слабый доллар влияет на цены на нефть? |
Oil remained the largest energy source (33%) despite the fact that its share has been decreasing over time. |
Нефть осталась важнейшим энергоресурсом с долей ЗЗ %, несмотря на то, что его доля постоянно уменьшается. |
Oil was essential for U-boats and tanks, while very high-quality aviation gasoline was essential for piston-engined aircraft. |
Нефть имеет важное значение для подводных лодок и танков, в то время как очень высокое качество авиационного бензина имеет важное значение для самолетов с поршневыми двигателями. |
How Does the Weak Dollar Affect Oil Prices? |
Как слабый доллар влияет на цены на нефть? |
Oil prices may fall once these shocks dissipate, but speculative effects could keep them relatively high, weakening the world economy and depressing stock markets. |
Цены на нефть могут упасть, как только восстановится снабжение, однако спекулятивный эффект может удерживать их на относительно высоком уровне, ослабляя мировую экономику и понижая спрос на рынках ценных бумаг. |
Oil prices gradually fell, and the stock market began its long climb towards its peak in 2000. |
Цены на нефть постепенно понизились, и рынок ценных бумаг начал долгий подъем, достигнув своего пика в 2000 году. |
Can High Oil Prices Be Good? |
Хорошо ли иметь высокие цены на нефть? |
Missiles, Oil, and Europe Re-Divided |
Ракеты, нефть и вновь разделенная Европа |
Oil in the Gulf, Then and Now |
Нефть в Мексиканском заливе: вчера и сегодня |
Oil extends drop toward $96 a barrel |
Нефть упала в цене до $96 за баррель. |
Oil, gas, metals, minerals, gold, and so on. |
Нефть, газ, металл, руда, золото и так далее. |
Oil prices in 1994 were $5.4 short of the OPEC reference price of $21 per barrel. |
Цены на нефть в 1994 году были на 5,4 долл. США ниже справочной цены ОПЕК, которая составляет 21 долл. США за баррель. |
Oil prices softened abruptly in 1985 and have not recovered since, depressing the export revenues and government receipts of oil-exporting countries. |
В 1985 году произошло резкое снижение цен на нефть, которые до сих пор не восстановились, что привело к падению прибыли от экспорта и поступлений правительств стран-экспортеров нефти. |