Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
The current commodity price boom, including both oil and food, has been driven primarily by the expansion of demand-both real and speculative. Нынешний резкий рост цен на товары, включая нефть и продовольствие, обусловлен главным образом увеличением как реального, так и спекулятивного спроса.
The price for crude oil was wavering above US$ 30/bbl and gas prices were increasing accordingly. Цены на сырую нефть установились на уровне 30 долл. США/баррель при соответствующем повышении цен на газ.
These series have experienced very marked fluctuations, particularly at the time of the oil price shocks and counter-shocks. Эти ряды динамики характеризуются весьма значительными колебаниями, в частности в периоды резкого повышения и снижения цен на нефть.
In the history of mankind, oil had been obtained in small quantities for many centuries from surface seepages. Если говорить об истории человечества, то нефть добывалась в небольших количествах на протяжении многих столетий в тех местах, где она выходила на поверхность.
The D/V Chikyu has now sailed to the coast of eastern Africa where it will undertake a commercial oil drilling job. Сейчас «Тикю» отбыло к берегам Восточной Африки, где судно займется коммерческими работами по бурению на нефть.
The role that high oil prices played in the summer of 2008 in tipping the global economy into recession should not be underestimated. Не следует недооценивать то угнетающее воздействие на мировую экономику, которую оказали высокие цены на нефть летом 2008 года.
For most of 2005, Americans behaved as if they didn't really believe that oil prices would remain high, at least for a while. Почти весь 2005 год американцы вели себя так, будто бы не верили в то, что цены на нефть останутся высокими хотя бы некоторое время.
High oil prices are set to dampen economic performance in the rest of the world as well, although growth prospects look better than in the US. Повышение цен на нефть приведёт к ухудшению экономической ситуации во всём мире, хотя и в меньшей степени, чем в самих Соединённых Штатах.
Chávez is riding a wave of high oil prices and is determined, with torrential verbosity, to exercise some sort of continental demagogic leadership. Чавес пользуется высокими ценами на нефть и намерен, о чём не устаёт говорить, заняться чем-то вроде руководства демократическим движением континента.
Venezuela is merely being pulled along in China's tailwind thanks to high oil prices. Венесуэла просто пользуется попутным ветром, дующим из Китая, благодаря высоким ценам на нефть.
On average, world oil prices have not fallen below the stipulated $12.50 baseline since 1986. В среднем, мировые цены на нефть не падали ниже установленного Меморандумом минимума в 12,5 долларов со времен 1986 г.
When the price of oil falls, they risk discontent, coups d'états, wars, and revolutions. Когда цены на нефть падают, там зреет недовольство, coups d' й tats (государственные перевороты), войны и революции.
Moreover, the attribution of the recent lull in the world economy to higher oil prices was lacking in depth. Кроме того, заявление о том, что застой в мировой экономике вызван повышением цен на нефть, неглубокомысленно.
There is no evidence that Saudi Aramco either sold the recovered oil or realized any financial gain. На основе этого утверждения Ирак заявляет, что "Сауди Арамко" продала собранную нефть и получила прибыль от сделки.
A number are resource-abundant and are benefiting from high oil, gas and other commodity prices. Ряд из них располагает значительными ресурсами и получает прибыль благодаря высоким ценам на нефть, газ и другие сырьевые товары.
Furthermore, the outlook of oil prices depends on how oil-intensive the future recovery turns out to be. Кроме того, будущие цены на нефть зависят от того, насколько "нефтеемким" станет будущее оживление экономики.
The seabed at El-Jiyeh was significantly affected by the oil spill. Разлившаяся нефть сильно повлияла на состояние морского дна в районе Джии.
Oil-importing African countries are characterized by high oil-intensity of primary energy sources and inelastic oil demand. Для африканских стран-импортеров нефти характерна высокая удельная доля нефти в первичном энергобалансе и отсутствие эластичности спроса на нефть.
While production from a new oil field in Saudi Arabia boosted global supply, demand started to decrease as consumers responded to the price shock. Высокие цены на нефть оказывают значительное влияние на многие отрасли, включая транспортный сектор, в частности из-за его зависимости от нефтепродуктов.
During the biennium 2004-2005, the Oil-for-Food Programme spent $582 million on humanitarian supplies and oil spares. В течение двухгодичного периода 2004-2005 годов в рамках Программы «Нефть в обмен на продовольствие» было израсходовано 582 млн. долл.
The recent favourable external economic condition, represented by high oil prices, continued to buoy the region. Наблюдавшийся в последнее время благоприятный внешнеэкономический климат, характеризовавшийся высокими ценами на нефть, по-прежнему оказывал положительное воздействие на развитие региона.
The price of oil (Brent crude) surged to record levels of more than $120 per barrel (pb) in the first quarter of 2008. Цена на нефть (марки «Брент») взлетела до рекордных уровней, превысив в первом квартале 2008 года 120 долл. США за баррель.
This growth, however, is relatively jobless and dependent on one unsustainable trend: a huge surge in the price of oil. Однако этот рост почти не сопровождается увеличением занятости и полностью зависит от одной неустойчивой тенденции: резкого повышения цен на нефть.
The Dragon King doesn't appreciate that his sacred bow and arrow was aimed at a petrol tycoon who's threatened an oil embargo, among other things. Царь-дракон возмущён, что из его священного лука целились в нефтяного воротилу, который, среди всего прочего, пригрозил ввести эмбарго на нефть.
Our sole purpose in London is to make geomagnetic power a practical reality and wipe out the Order's investments in oil. Наша главная цель в Лондоне - ввести в обиход геомагнетическую энергию, и разорить Орден, вложившийся в нефть.