Английский - русский
Перевод слова Oil

Перевод oil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефть (примеров 4440)
The insuperable bond of the economy to the volatile oil price and the continual ravages of the political cycle sever linkages between economic performance and social development. Именно эта неразрывная привязка экономики к изменчивым ценам на нефть и постоянные срывы в политическом цикле обрывают взаимосвязи результатов экономической деятельности и социального развития.
Despite their vulnerability, least developed countries as a group account for a significant share of the world's strategic minerals, including oil, gas, coal, gold, silver, diamonds, bauxite, cobalt, uranium, coltan and many more. Несмотря на уязвимость наименее развитых стран как группы, на их долю приходится значительная часть мировой добычи стратегических полезных ископаемых, включая нефть, газ, уголь, золото, серебро, алмазы, бокситы, кобальт, уран, колтан и многое другое.
Oil prices are thus expected to remain at essentially the same level as in 1995. В этой связи ожидается, что цены на нефть останутся в сущности на том же уровне, что и в 1995 году.
The Foreign Secretary has spoken to me on this subject, and I feel the need for more precise concentration upon military objectives such as oil and communications behind the immediate battle-zone, rather than on mere acts of terror and wanton destruction, however impressive. Министр иностранных дел сообщил мне об этой проблеме и я считаю, что необходимо более тщательно сосредоточиться над такими военными целями как нефть и коммуникации непосредственно за зоной боевых действий, нежели над явными актами террора и бессмысленных, хотя и впечатляющих, разрушений».
Bulk Cargo means unpacked homogenous cargo poured loose in a certain space of a vessel or container e.g. oil or grain. Массовый груз означает неупакованный однородный груз, насыпаемый, наваливаемый либо наливаемый в определенное пространство транспортного средства или контейнера, например нефть или зерно.
Больше примеров...
Нефтяной (примеров 963)
A ship that transports oil is called an oil tanker. Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
It had been working with the private sector, particularly the oil and diamond industries, to provide additional social protection systems. Оно взаимодействует с частным сектором, в частности с предприятиями нефтяной и алмазодобывающей отраслей, для создания дополнительных систем социальной защиты.
In metallurgical plants the percentage was about 36 per cent, in the petrochemical industry 50 per cent, in the oil industry 27 per cent, in mechanical engineering 48 per cent and in the building-materials industry 44 per cent. На объектах металлургического комплекса этот показатель составил около 36%, нефтехимической промышленности - 50%, нефтяной промышленности - 27%, машиностроения - 48%, стройматериалов - 44%.
Historically, the country's economy has been energy-based with a petroleum sector dating to 1867, when the first oil well was drilled in South Trinidad. Исторически экономика страны была ориентирована на энергетику: ее нефтяной сектор был основан в 1867 году, когда на юге Тринидада была пробурена первая скважина для нефтедобычи.
At Thai Oil, he resolved conflicts among shareholders and restructured over U.S. $2B in debt with over 130 creditors, making the company the first to restructure under Thailand's recently-reformed Bankruptcy Act. На своем посту в Тайской нефтяной компании он урегулировал споры между акционерами и реструктурировал задолженность в размере более 2 млрд. долл. США, причитавшуюся 130 кредиторам, - компания стала первым предприятием, подвергшимся реорганизации в соответствии с недавно измененным Законом Таиланда о банкротстве.
Больше примеров...
Масло (примеров 1218)
It is a weaker laxative than bisacodyl or castor oil. Его действие слабее, чем слабительное бисакодил или касторовое масло.
vegetable oil Balance 1 January 1992, whole Остаток на 1 января 1992 года, растительное масло
The countries of the North need to open their markets to the products of African countries such as coffee, cotton, palm oil etc., and thus allow them to join the globalized economy. Страны Севера должны открыть свои рынки для такой продукции африканских стран, как кофе, хлопок, пальмовое масло и т.д., позволив им тем самым присоединиться к глобализованной экономике.
The hydrophobic non-volatile liquid can be petroleum jelly, mineral oil or higher paraffin hydrocarbons or a combination thereof. В качестве гидрофобной нелетучей жидкости можно использовать вазелин, минеральное масло, или высшие предельные углеводороды, или их смесь.
And the reason for this, unless my car valet mysteriously is changing the oil and performing work which I'm not paying him for and I'm unaware of, is because perception is in any case leaky. И причина в том - если только работники сервиса не сменили масло и не внесли других таинственных изменений, за которые я им не платил - что у нашего восприятия никогда нет чёткости.
Больше примеров...
Ойл (примеров 187)
Why did Standard Oil buy up land? А почему тогда Стандарт Ойл покупает участки?
I'll be reporting Mr. Trent and Ivar Oil to the D.A.'s Office. Я передам мистера Трента и компанию "Айвар Ойл" в руки окружного прокурора.
Those are the Hessington oil files. Документы по Хессингтон Ойл.
Deputy General Manager, crude oil trading, Sinochem Заместитель директора-распорядителя, "Круд ойл трэйдинг" (Синокем)
This one handled a pump for Standard Oil. Этот работал на "Стэндарт Ойл".
Больше примеров...
Топливо (примеров 256)
And we are going to murder each other in war for water, food and oil. В котором люди начнут убивать друг друга в войне за воду, пищу и топливо.
Fuel: diesel oil or process gas Топливо: дизельное топливо или технологический газ
Oils obtained from the lowest fraction from atmospheric distillation of crude oil. Топливо, получаемое путем атмосферной перегонки самой низкой фракции сырой нефти.
This is a particularly serious issue in view of the extensive use of diesel in power generation as a result of the small size and remoteness of many islands, which leaves small island developing States highly exposed to oil price volatility. Это особенно важно ввиду того, что во многих малых островных государствах из-за небольших размеров островов и их географической удаленности для выработки электроэнергии широко используется дизельное топливо, а это значит, что они весьма уязвимы по отношению к колебаниям цен на нефть.
In 1892, an oil pipeline from the Deller railway station to the Chardagli village was laid and in 1894 the pipeline was extended to Gadabay. В 1892 году был построен нефтепровод от железнодорожной станции Даллар до села Чардагли из-за спроса на топливо, а в 1894 году трубопровод был расширен до Гедебей.
Больше примеров...
Масляный (примеров 22)
Around 1998, the spin-on metal canister oil filter was changed to a disposable paper element. Примерно с 1998 года цельный масляный фильтр был заменён на бумажный фильтрующий элемент.
The most notable changes in 1992 were the introduction of fuel-injection on the TB42 motor with fuel injection, EGR valve and oil cooler on the RD28T, new seats, new trim, sound deadening and side intrusion bars. Наиболее заметные изменения в 1992 году принесли введение впрыска топлива на двигателе TB42, EGR клапана и масляный радиатор на RD28T, новые сиденья, новые комплектации, дополнительная шумоизоляция.
The 86 Racing adds brake and oil cooler modifications, as well as a 4-point racing harness and rollcage. Гоночная 86 Racing получила новые тормоза и масляный кулер, а также четырёх-точечные ремни и каркас безопасности.
Crankshaft gear driven oil pump, system relief valve, crankcase strainer, and spin-on type full-flow oil filter. Масляный насос с приводом от шестерни коленвала, клапан сброса давления в системе, фильтр картера и навинчиваемый масляный полнопоточный фильтр.
The other advantages of the Digital Scroll technology are - better temperature and humidity control, easy oil return (no need for oil separator or complicated oil return cycle), no electromagnetic interference and simplified system architecture. Другие достоинства технологии Digital Scroll это улучшенный контроль температуры и влажности, простой механизм обмена маслом (не нужен масляный сепаратор или сложные механизмы возврата масла), отсутствие электромагнитного излучения и упрощенная архитектура системы.
Больше примеров...
Нефте- (примеров 33)
In the oil and mining sector, for example, there is now the beginning of a truly worldwide transparency standard that could tackle some of these problems. Например, в нефте- и горнодобывающем секторе начинается эпоха мирового стандарта прозрачности сделок, который может решить некоторые из проблем.
It is used to obtain high quality products in oil refining and gas processing as well as in order to meet the environmental protection requirements. Этот процесс используется как для получения качественных продуктов нефте- и газопереработки, так и для удовлетворения требованиям защиты окружающей среды.
Swapping of fuel on oil and to gas mains will be stopped. Прекратится перекачка топлива по нефте- и газопроводам.
Starting from 2000 within the framework of Sakhalin-2 Project CDB ME "Rubin" participates in conjunction with AMEC (UK) in design of new gas and oil production platforms for Lunskoe (LUN-A Platform) and Piltun-Astokhskoe (PA-B Platform) fields. Начиная с 2000 г. в рамках проекта "Сахалин-2" ЦКБ МТ "Рубин" совместно с компанией AMEC (Великобритания) участвует в работах по проектированию новых нефте- и газодобывающих платформ для месторождений Лунское (платформа ЛУН-А) и Пильтун-Астохское (платформа ПА-Б).
Now let's go back to the oil and mining companies, and let's go back to Dan Etete and that $1 billion deal. Давайте снова вернёмся к нефте- и горнодобывающим компаниям, Дэну Этете и той сделке в 1 миллиард долларов.
Больше примеров...
Жир (примеров 76)
Tell Mrs. Perrin to give you cod-liver oil. Скажите мадам Перрэн, чтобы она дала вам рыбий жир.
Overall, some 27 million tons of fish (34 per cent of the world fisheries catch) are ground up annually into fishmeal and oil. В целом более 27 млн. тонн рыбы (34 процента общего улова мирового рыбного промысла) ежегодно перерабатывается в рыбную муку и рыбий жир.
You missed out the fish oil! Ты забыла рыбий жир!
This, Nantucket whale oil. Вот это - нантакетский китовый жир.
Each year for nearly a decade Basque ships made runs from Biscay to Brazil, where the oil they produced supplied sugar mills (engenhos) with a dependable source of fuel for nocturnal grinding, as well as oil for lubricating machinery and caulking boats and ships. Каждый год в течение почти десятилетия баскские корабли ходили из Бискайского залива в Бразилию, где добываемый ими жир поставлялся на сахарные предприятия (engenhos) и служил надёжным источником топлива для ночного помола, а также смазкой для механизмов и конопачения лодок и кораблей.
Больше примеров...
Нефтедобывающей (примеров 70)
The invention can be used for pumping over a well product in the oil industry. Изобретение предназначено для использования в нефтедобывающей промышленности для перекачивания продукции скважин.
On the contrary, the risks of extended political instability and further large-scale disruptions to Nigeria's oil output will remain high, at a time when the world can least afford it. Напротив, риск обострения политической нестабильности и дальнейших крупномасштабных нарушений в нефтедобывающей отрасли Нигерии останется высоким, в то время когда мир меньше всего может себе это позволить.
The invention relates to the oil extraction industry, more specifically to gathering a gas-liquid product and preparing water for a system for maintaining formation pressure in a well cluster. Изобретение относится к нефтедобывающей промышленности, а именно к сбору газожидкостной продукции и подготовке воды для системы поддержания пластового давления (ППД) на кусте скважин.
It is particularly concerned about the impact of the oil boom on rural women's living conditions since the State party's entrance, in 2003, into the circle of oil-exporting countries, and regrets the lack of information in this regard in the report. Будучи особо обеспокоен воздействием стремительного развития нефтедобывающей промышленности на положение сельских женщин после присоединения государства-участника к числу нефтеэкспортирующих стран в 2003 году, Комитет сожалеет об отсутствии ответа на этот вопрос в докладе государства-участника.
The invention relates to the oil industry and can be used for simultaneously producing electric power and oil using by-products of a multipurpose power plant. Изобретение относится к нефтедобывающей промышленности и может быть использовано для совместного производства электроэнергии и добычи нефти с использованием побочных продуктов многофункциональной энергетической установки.
Больше примеров...
Нефтедобывающих (примеров 74)
As this report illustrates, the conflict has been aggravated during 1999 by the developments in the oil zones. Как видно из настоящего доклада, в 1999 году произошло обострение конфликта из-за событий в нефтедобывающих районах.
Moreover, the extraordinary prosperity of the oil economies in the 1970s and early 1980s, in the context of strong geopolitical conflicts in the ESCWA region, generated widespread social tensions. Кроме того, беспрецедентный экономический рост в нефтедобывающих странах в 1970х и в начале 1980х годов, в контексте серьезных геополитических конфликтов в регионе ЭСКЗА, вызвал широко распространенную социальную напряженность.
Estimates of its newfound oil reserves place it in eighth place among oil-producing nations, ahead of Nigeria as well as Brazil's rival for influence in Latin America, Venezuela. Подсчеты ее вновь разведанных нефтяных запасов ставят ее на восьмое место среди нефтедобывающих стран, впереди Нигерии, а также Венесуэлы, соперника Бразилии за влияние в Латинской Америке.
Such a strategy was originally pioneered for resource development in locations where the costs of habitation are restrictive (for example, offshore oil) but has since been applied with success to mining operations, such as those in Western Australia (Houghton, 1993). Такая стратегия первоначально применялась для освоения ресурсов в тех местах, где расходы на проживание являются сдерживающим фактором (например, на морских нефтедобывающих платформах), но позднее она успешно применялась в ходе проведения горных работ, например, в Западной Австралии (Хоутон, 1993 год).
High food and oil prices were supported by a combination of concerns about oil producing economies in the Middle East due to political upheaval, weather-related supply disruptions in key food producing countries, redirection of food crops to produce biofuels, and liquidity-driven speculation on commodity markets. Высокие цены на продовольствие и нефть поддерживались комбинацией озабоченности по поводу нефтедобывающих стран на Ближнем Востоке из-за политических потрясений, связанных с погодой перебоев с поставками в ключевых странах - производителях продуктов питания, перенаправления продовольственных культур для производства биотоплива, а также обуславливаемой ликвидностью спекуляции на товарных рынках.
Больше примеров...
Масличных (примеров 48)
In Asia, networks have been established on vegetable research and development, oil seed production, post-harvest technology and agricultural cooperation. В Азии были созданы сети НИОКР по вопросам выращивания овощей, производства масличных семян, послеуборочных технологий и сотрудничества в сельскохозяйственной области.
The increase in conflicts allegedly resulted from the issuance of rights to cultivate to palm oil plantation companies, allowing the confiscation of peoples' lands. Увеличение числа конфликтов стало, как утверждается, следствием предоставления компаниям, занимающимся выращиванием масличных пальм, права конфисковывать земли местных жителей.
Two of the most contentious issues involving both the oils and the oilseeds markets concern biofuels and sustainable palm oil production. Среди вопросов, вызывающих наибольшую полемику и охватывающих как рынки масел, так и рынки семян масличных культур, можно выделить два - биотопливо и устойчивое производство пальмового масла.
"First-generation" biofuels are biodiesel from oil seeds and recycled cooking oil, and bioethanol from grains and from sugar crops. Дизельное биотопливо из масличных семян и рециркулированных кулинарных масел, а также биоэтанол из зерна и сахарного тростника стали биотопливом первого поколения.
UNIDO also works on manufacturing conservation agriculture technologies, mainly water harvesting and zero tillage, bamboo and oil palm plantations and downstream oil. ЮНИДО занимается также разработкой ресурсосберегающих сельскохозяйственных технологий, в основном связанных со сбором поверхностного стока и "нулевой" обработкой почвы, расширением бамбуковых и масличных пальмовых плантаций и использованием нефтепродуктов.
Больше примеров...
Нефтедобывающие (примеров 27)
Some oil producing countries will choose to sell much of their product on the international market for the money it will bring. Некоторые нефтедобывающие страны предпочтут продавать большую часть своего сырья на международном рынке, так как это будет более выгодно.
Perhaps the Bush administration worries that if oil countries abandoned the dollar standard, today's dollar weakness would turn into a rout. Возможно, администрация Буша обеспокоена тем, что если нефтедобывающие страны откажутся от стандарта доллара, сегодняшняя слабость доллара обернётся полным крахом.
Tensions rose around the country in June 2002 as former civil patrollers blockaded the Tikal archaeological park and an airport and oil installations nearby to demand compensation for their services during the armed conflict. В июне 2002 года в стране возросла напряженность, после того как бывшие участники гражданских патрулей заблокировали археологический парк в Тикале, аэропорт и расположенные вблизи нефтедобывающие установки, требуя компенсации за оказывавшиеся ими услуги в ходе вооруженного конфликта.
The oil-producing countries of Western Asia constituted another important focus of attraction for documented migrants during the 1980s, although their importance declined somewhat during the decade as falling oil prices slowed their economic growth and their labour-force needs fell. Еще один важный центр притяжения официальной миграции в 80-е годы представляли нефтедобывающие страны Западной Азии, хотя их значимость в данном контексте несколько снизилась в течение десятилетия вследствие того, что падение цен на нефть привело к замедлению экономического роста и сокращению потребностей в рабочей силе.
While the joint technical committee on oil meets regularly to calculate oil revenues and shares, the lack of transparency continues to create mistrust, with both the Government of Southern Sudan and oil-producing states maintaining that they are not receiving their full entitlements. И хотя совместный технический комитет по нефти проводит регулярные заседания для расчета поступлений от нефти и определения порядка их распределения, отсутствие транспарентности по-прежнему порождает недоверие, причем правительство Южного Судана и нефтедобывающие штаты продолжают утверждать, что они не полностью получают то, что им причитается.
Больше примеров...
Буровой (примеров 26)
He thinks you killed his friend, the oil worker. Он считает, что ты убила его друга, рабочего с буровой.
Well, hell, he's an oil rigger, Walt. Ну, он рабочий на буровой, Уолт.
Like a cheerleader on an oil rig. Я как чирлидерша на буровой.
Of the Kuwaiti complaints, four were about Iraqis crossing the border into Kuwaiti territory, and one concerned the theft of scrap metal from an oil rig. UNIKOM was not able to confirm any of the Kuwaiti complaints. Что касается кувейтских жалоб, то в четырех их них речь шла о пересечении границы и присутствии иракцев на кувейтской территории, а одна жалоба касалась кражи металлолома с буровой площадки.
He works on a drilling rig that pumps oil out from underneath the ocean. Он работает на буровой платформе, которая выкачивает нефть из океана.
Больше примеров...
Нефтяник (примеров 8)
Mr Poirot, Rufus VanAldin. I'm in oil, figuratively speaking. Господин Пуаро, Руфус Ван Алдин, нефтяник, образно говоря.
Texas oil money, spends a lot of time in D.C. Техасский нефтяник, проводит много времени в Вашингтоне.
I'm an oil man, darling. Я нефтяник, дорогуша.
Former oil man Maurice Strong said, "Not all the fossils are in the fuel." Как однажды сказал бывший нефтяник Морис Стронг: «Не всё то ископаемое, что топливо».
I'm an oil man, ladies and gentlemen. Я нефтяник господа мои хорошие.
Больше примеров...
Смазывать (примеров 3)
That's good, otherwise they'd have to oil you like the Tin Man. Иначе бы им пришлось вас смазывать, как железного дровосека.
No need to oil anything! Ничего нам не надо смазывать!
You are aware you need to clean and oil these From time to time, right? Ты ведь слышал, что его чистить и смазывать надо хоть иногда?
Больше примеров...
Oil (примеров 130)
British Petroleum merged with Amoco (formerly Standard Oil of Indiana) in December 1998, becoming BP Amoco plc. В декабре 1998 года было завершено поглощение американской компании Amoco (ранее Standard Oil of Indiana), объединённая компания была названа BP Amoco plc.
The company's name was changed from "Ashland Oil, Incorporated" to the present "Ashland Inc." in 1995, which noted the reduced importance of oil in the overall business. Название компании было изменено с «Ashland Oil» на «Ashland Inc.» в 1995 году, когда нефтяной бизнес стал занимать менее значительную долю в общем бизнесе компании.
The barrel of oil equivalent (BOE) is a unit of energy based on the approximate energy released by burning one barrel (42 U.S. gallons or 158.9873 litres) of crude oil. Эквивалент барреля нефти (англ. barrel of oil equivalent, BOE) - единица энергии, эквивалентная среднему тепловыделению при сгорании 1 барреля (42 американских галлона или 158,9873 литра) сырой нефти.
The Nippon Mitsubishi Oil Corp., Tokyo, has developed Ze-GLES WR, a new series of ester-based refrigeration oils for use in refrigerating and air conditioning equipment that employ HFC refrigerants. The Nippon Mitsubishi Oil Corp., Токио, разработал Ze-GLES WR, новую линейку охладительных масел на основе эфира для использования в рефрижераторах и систем кондиционирования, которые используют гидрофторуглеродные рефрижераторы.
Limited edition versions of the album include the bonus track "Coram Satanae", and a limited edition 7" vinyl EP of "Souls for Belial" was also released, featuring a cover of Wovenhand's "Oil On Panel". Лимитированное издание включало в себя бонусн-трек «Согам Satanae», также был выпущен ограниченный тираж сингла «Souls For Belial» на семидюймовом виниле, включавшим кавер-версию «Oil On Panel» группы Wovenhand.
Больше примеров...