Английский - русский
Перевод слова Oil

Перевод oil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефть (примеров 4440)
But most countries, notably CFA franc countries, had inflation below 10 per cent - a remarkable achievement given the higher oil prices in 2000. Однако в большинстве стран, прежде всего в странах, входящих в зону франка КФА, темпы инфляции были ниже 10 процентов, что является большим достижением, учитывая повышение цен на нефть в 2000 году.
Much of the economic buoyancy in the CIS region in 2004 was attributable to higher international commodity prices, in particular for oil, natural gas and metals, but export volumes were also up. Высокие темпы экономического роста в регионе СНГ в 2004 году во многом стали следствием более высоких цен на сырьевые товары на международных рынках, особенно на нефть, природный газ и металлы, при этом объем экспорта также возрос.
We have taken the fish out of the oceans and we have added in fertilizer, sewage, diseases, oil, pollution, sediments. Мы выловили рыбу из океанов, добавили удобрения, канализацию, болезни, нефть, загрязнение, донные отложения.
Rising prices for cotton (increasing by 28 per cent from 1994 to 1996) and oil have benefited Egypt, as have higher prices for phosphates (15 per cent in the same period) in the case of Morocco. Рост цен на хлопок (на 28% в 1994-1996 годах) и нефть были благоприятны для Египта, а Марокко выиграло из-за повышения цен на фосфаты (на 15% в тот же период).
Oil provides somewhat less economic power than gas because it is a fungible commodity, and interruptions of supply can be made up by purchases on world markets. Нефть предоставляет меньше экономической власти, чем газ, поскольку является заменимым товаром, перебои в поставках которого можно компенсировать закупками на мировых рынках.
Больше примеров...
Нефтяной (примеров 963)
One such mechanism is an oil fund, which has been established by many oil-producing countries. Одним из таких механизмов является «нефтяной фонд», который был создан многими нефтедобывающими странами.
Doesn't he remember about the oil deal? Разве он не помнит о нефтяной сделке?
Not you, not Mellie, not America's baby, not the oil lobbyists... Не ты, не Мелли, не дитя Америки, не нефтяной лоббист...
Owing to the increase in the volume and complexity of the oil spare parts and equipment delivered, each monitoring trip takes at least three days to complete. В связи с ростом объема поставок и расширением ассортимента поставляемых запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности каждая инспекционная поездка занимает по меньшей мере три дня.
According to our national budget, human resources contribute to 82 per cent of the national wealth. The oil industry contributes to 7 per cent of national wealth. Согласно государственному бюджету вклад людских ресурсов в национальное богатство страны составляет 82 процента, тогда как доля нефтяной промышленности - 7 процентов.
Больше примеров...
Масло (примеров 1218)
The one that smells like rose oil. Тот, который пахнет, как розовое масло.
Information about the flows of specific hazardous waste such as used oil, tires, accumulators and batteries, electronic equipment, end of life motor vehicles, electrical waste is not available. Отсутствует информация о потоках особенно опасных отходов, как, например, использованное масло, шины, аккумуляторы и батарейки, электронное оборудование, двигатели и электрические отходы.
Beyond Liberia, the settlement of this crisis in West Africa will also require the good will of all the neighbouring countries and a desire to move towards regional peace, rather than futilely pouring oil on the flames. Для урегулирования этого кризиса в Западной Африке потребуются также добрая воля со стороны всех соседних стран помимо Либерии и желание продвигаться вперед в направлении достижения регионального мира вместо того, чтобы тщетно пытаться подливать масло в огонь.
Based at Kampala, this company supplies the Congolese market with staple goods, such as soap, cooking oil, salt, sugar, rice, wheat flour, and so on through its local outlets. Компания базируется в Кампале и через свои местные филиалы поставляет на конголезский рынок товары первой необходимости: мыло, растительное масло, соль, сахар, рис, пшеничную муку и т.д.
"Drew was changing the oil in a 60-year-old tractor that barely runs." "Дрю менял масло в 60-летнем тракторе, который едва ли поедет".
Больше примеров...
Ойл (примеров 187)
The first big wave of immigrants arrived in Aruba with the establishment of the Lago Oil and Refinery Company in 1927. Первая большая волна иммиграции прокатилась по Арубе в 1927 году после создания "Лаго ойл энд рифайнери кампани".
The industrial sector is dominated by the Hess Oil Refinery (St. Croix), one of the largest in the Western hemisphere, which employs 2,000 workers. Доминирующее положение в промышленном секторе занимает компания "Хесс ойл рефайнери" (Санта-Крус) - одна из крупнейших компаний в западном полушарии, в которой работает 2000 человек.
DBCP is a nematicide developed in 1951 by Shell Oil and Dow Chemical. ДБХП является нематицидом, разработанным в 1951 году американскими компаниями "Шелл ойл" и "Доу кемикл".
I'm Jack Starnum, C.E.O. of Ivar Oil. Я Джек Старнум, президент компании Иван Ойл.
Today, the group of British Oil presented their construction project to the press for a huge pipeline to link their North Sea platforms to their refinery in Scotland. Сегодня компания""Бритиш ойл"" представила проект трубопровода, который должен соединить ее платформы в Северном море с нефтеперегонными заводами в Шотландии.
Больше примеров...
Топливо (примеров 256)
I'm so excited, I couldn't hold my oil. Я так была взволнована, и мне требовалось топливо.
Different rates are applied to leaded and unleaded petrol, diesel, kerosene, heavy oil (depending on sulphur content), liquefied gases and natural gas. Ставки налогов на этилированный и неэтилированный бензин, дизельное топливо, керосин, тяжелое нефтяное топливо (в зависимости от содержания серы), сжиженный и природный газ являются дифференцированными.
The Safety Committee took note of the study to be carried out by EUROPIA following the discussions on the risks associated with heavy fuel oil. Комитет по вопросам безопасности принял к сведению планы ЕВРОПИА по проведению исследования в связи с обсуждением вопроса о видах опасности, которую представляет тяжелое печное топливо.
Gas/diesel oil distils between 200oC and 380oC, with less than 65 per cent in volume at 250oC, including losses, and 80 per cent or more at 350oC. Газойль/дизельное топливо дистиллируется при температуре 200оС - 380оС менее чем на 65% по объему при 250оС, включая потери, и на 80% или более при температуре 350оС.
Other types (e.g. diesel for off-road vehicles gas oil for inland navigation, for heating, etc.) Другие типы топлива (например, дизельное топливо для внедорожных транспортных средств, речных судов, бытовых отопителей и т.д.)
Больше примеров...
Масляный (примеров 22)
For the engineers to fit this motor, not only did they have to change tons of things, they had to cant the radiator, shave the oil pan, and even run a smaller alternator. Инженерам, чтобы поставить сюда этот мотор, требовалось не только изменить множество вещей, им пришлось повернуть радиатор, уменьшить масляный поддон, и даже установить меньший генератор.
Where's the oil pump? Где находится масляный насос?
The proposed device has no obvious prototypes but has certain features in common with existing mechanisms such as the Wankel engine, the Gridin rotary vane engine and a gear oil pump. Явных прототипов у предлагаемого устройства нет, но есть некоторые общие признаки с уже существующими механизмами, такими, как двигатель Ванкеля, роторно-лопастной двигатель Гридина и шестерёнчатый масляный насос.
Oil cooler: yes/no 1 3.8.4 Масляный радиатор: да/нет 1
Crankshaft gear driven oil pump, system relief valve, crankcase strainer, and spin-on type full-flow oil filter. Масляный насос с приводом от шестерни коленвала, клапан сброса давления в системе, фильтр картера и навинчиваемый масляный полнопоточный фильтр.
Больше примеров...
Нефте- (примеров 33)
Corrupt rulers can use the billions they receive from oil and mining corporations for personal extravagance, or to buy arms for troops to crush democratic resistance movements. Коррумпированные правители могут использовать миллиарды, которые они получают от нефте- и горнодобывающих корпораций для собственной расточительности или для покупки оружия для войск, подавляющих демократические движения сопротивления.
In support of the changing needs of oil & gas producers Rhodia constantly develop new chemistries addressing modern day challenges. Идя навстречу современным требованиям, для удовлетворения меняющихся потребностей нефте- и газопроизводителей Родиа постоянно разрабатывает новые химические реагенты.
Now let's go back to the oil and mining companies, and let's go back to Dan Etete and that $1 billion deal. Давайте снова вернёмся к нефте- и горнодобывающим компаниям, Дэну Этете и той сделке в 1 миллиард долларов.
Much of the accumulated pledged amount of FDI has targeted the oil, gas and power sectors, followed by manufacturing, mining and tourism. Из общего объема заявленных прямых иностранных инвестиций первое место по объему финансирования занимают нефте- и газодобывающий сектор и сектор электроэнергетики, за которыми следуют обрабатывающая промышленность и горнодобывающая промышленность и туризм.
The Institute has designed engineering facilities on trunk oil- and gas-pipelines, vessels of different tankage for oil and oil products. Институт проектировал инженерные сооружения на магистральных нефте- и газопроводах, резервуары различной вместимости для нефти и нефтепродуктов.
Больше примеров...
Жир (примеров 76)
You got mink oil in your head. У тебя вместо мозгов - норковый жир.
It's just that my mind, sometimes it just gets foggy when I don't take my fish oil. Дело в моем сознании, иногда оно затуманивается, когда я не принимаю рыбный жир.
Who first had the idea to use the oil of a recently living animal to light his or her house? Кто впервые придумал использовать жир еще недавно живого животного чтобы освещать свой дом?
Cooking oil (litre) Кулинарный жир (литр)
The ancient Mesopotamians used fish oil. Жители древней Месопотамии использовали рыбий жир.
Больше примеров...
Нефтедобывающей (примеров 70)
However, women were currently pursuing careers as truck drivers and the number of women working in the oil and transport industries was increasing. Однако в настоящее время женщины осваивают специальности водителя грузовых автомобилей; растет число женщин, работающих в нефтедобывающей и транспортной отраслях.
The low production cost in this region exposes investments in oil production capacity elsewhere to above-average risks. Низкая себестоимость добычи нефти на Ближнем Востоке делает рискованными инвестиции в развитие нефтедобывающей промышленности в любом другом районе.
He wished to know what measures were being taken to ensure that part of the profits from oil production and other extractive industries benefited small indigenous peoples and helped to preserve the State party's biodiversity for future generations. Он хотел бы узнать, какие меры принимаются к обеспечению того, чтобы часть прибыли нефтедобывающей и других отраслей добывающей промышленности использовалась на благо коренных малочисленных народов и на цели сохранения биоразнообразия государства-участника для будущих поколений.
The Group notes that poor management of the oil industry increases the risks of diversion of funds that could be used to purchase weapons and related materiel in violation of the sanctions regime. Группа отмечает, что бесхозяйственность в нефтедобывающей отрасли влечет за собой повышение риска хищения средств, которые могут использоваться для закупки оружия и соответствующих материальных средств в нарушение режима санкций.
It was the US, not Saudi Arabia that was the world's leading producer of oil, and in fact much of our military and industrial might arose out of our giant oil industry. Тогда были США, не Саудовская Аравия, мировым лидером производства нефти и это факт, что большая часть нашей военной и индустриальной мощи выросла благодаря нашей гигантской нефтедобывающей индустрии.
Больше примеров...
Нефтедобывающих (примеров 74)
Options under consideration include integration into the police and armed forces, an assisted return to civilian life, or possible reorganization as border protection forces or security companies charged with securing public facilities and oil installations. Рассматриваются варианты их интеграции в состав полиции и вооруженных сил, оказания им помощи в возврате к гражданской жизни или возможного преобразования в пограничные войска или роты безопасности для защиты гражданских объектов и нефтедобывающих сооружений.
The current social, economic and institutional structures are conducive to capital leakages and destabilizing bubbles in real estate and equity markets, both in the oil economies and in the more diversified economies. Существующие социальные, экономические и институциональные структуры способствуют утечке капитала и возникновению дестабилизирующих «мыльных пузырей» на рынках недвижимости и активов как в нефтедобывающих странах, так и в странах с более диверсифицированной экономикой.
Over two thirds of the growth in migrant stock that took place in Asia during the period 2000-2013 occurred in Western Asia, growing from 19 to more than 33 million due to the demand for contract workers in the oil producing countries. Более двух третей прироста общей численности мигрантов, происшедшего в Азии в период 2000 - 2013 годов, имело место в Западной Азии, где их число выросло с 19 до более чем 33 миллионов в силу спроса на работников по контрактам в нефтедобывающих странах.
Estimates of its newfound oil reserves place it in eighth place among oil-producing nations, ahead of Nigeria as well as Brazil's rival for influence in Latin America, Venezuela. Подсчеты ее вновь разведанных нефтяных запасов ставят ее на восьмое место среди нефтедобывающих стран, впереди Нигерии, а также Венесуэлы, соперника Бразилии за влияние в Латинской Америке.
The operating fund of oil wells of Lukoil on October 1, 2005 was 26626 wells, the idle fund - 4532 or 17% of the operating one. 10 крупных нефтедобывающих месторождений компании: Эксплуатационный фонд нефтяных скважин «Лукойла» на 1 октября 2005 года составил 26626 скважин, неработающий фонд - 4532 или 17 % от эксплуатационного.
Больше примеров...
Масличных (примеров 48)
The deforestation, especially for oil palm, to provide biofuel for Western countries is what's causing these problems. Причиной всех этих проблем является уничтожение лесов, в особенности масличных пальм, с целью обеспечения западных стран биотопливом.
Other activities included the provision of vegetable, oil crop and legume seeds as part of a crop diversification programme. Наряду с этим поставлялись семена овощных, масличных и бобовых культур в рамках программы диверсификации культур.
Globally, 53 per cent of all oil crops and 38 per cent of all cereals are used to feed livestock. Во всем мире 53 процента всех масличных культур и 38 процентов всех зерновых культур используются для откорма скота.
In addition, preliminary investigations were conducted into governance and potential rural security issues with respect to oil palm and rubber plantations. Кроме этого, были в предварительном порядке изучены вопросы, связанные с управлением плантациями масличных пальм и гевеи, а также обусловленными ими потенциальными проблемами.
Its major agricultural commodity imports are cereals (mostly wheat and barley); vegetable oils and oilseeds (particularly soybean, soybean oil and palm oil); fish and seafood and animal feed. Основными статьями сельскохозяйственного импорта являются зерновые (прежде всего пшеница и ячмень); растительное масло и семена масличных культур (в первую очередь соевые бобы, соевое масло и пальмовое масло); рыба и морепродукты и фураж.
Больше примеров...
Нефтедобывающие (примеров 27)
The Movement further warned that oil infrastructure and related foreign investment in the Sudan would be targeted in the future. Далее ДСР предупредило, что в дальнейшем объектами нападения будут в нефтедобывающие районы и иностранные инвестиции в Судане в эту отрасль.
For example, communities in the Amazon are increasingly threatened with pollution and displacement by oil extraction companies. Например, в Амазонии нефтедобывающие компании не только создают опасность загрязнения окружающей среды, но и грозят вытеснением местных общин.
As a result, West African oil producers will be earning an estimated $200 billion over the next decade, more than 10 times the sum Western countries allocate each year to the "aid industry" in the region. В результате за следующие десять лет нефтедобывающие страны Западной Африки смогут заработать около 200 миллиардов долларов, что в десять раз превышает сумму, ежегодно выделяемую странами Запада "индустрии помощи" в регионе.
With non-OPEC oil producers following suit, oil production was approaching full capacity in the first quarter of 2005, thereby heightening speculative pressures for price increases. Примеру ОПЕК последовали и другие нефтедобывающие страны, в результате чего в первом квартале 2005 года производство нефти приблизилось к максимальному уровню, что усилило спекулятивное давление на цены.
While the joint technical committee on oil meets regularly to calculate oil revenues and shares, the lack of transparency continues to create mistrust, with both the Government of Southern Sudan and oil-producing states maintaining that they are not receiving their full entitlements. И хотя совместный технический комитет по нефти проводит регулярные заседания для расчета поступлений от нефти и определения порядка их распределения, отсутствие транспарентности по-прежнему порождает недоверие, причем правительство Южного Судана и нефтедобывающие штаты продолжают утверждать, что они не полностью получают то, что им причитается.
Больше примеров...
Буровой (примеров 26)
Your honor, my client works on an oil rig. Ваша честь, моя клиентка работает на буровой.
Well, magenta alarm on an oil rig is as bad as it gets. Должен сказать: красная тревога на буровой - хуже не бывает.
If this oil worker didn't do it, then someone else on that bus may be trying to frame him. Если рабочий буровой этого не совершал, тогда, возможно, кто-то в том автобусе пытался его подставить.
Of the Kuwaiti complaints, four were about Iraqis crossing the border into Kuwaiti territory, and one concerned the theft of scrap metal from an oil rig. UNIKOM was not able to confirm any of the Kuwaiti complaints. Что касается кувейтских жалоб, то в четырех их них речь шла о пересечении границы и присутствии иракцев на кувейтской территории, а одна жалоба касалась кражи металлолома с буровой площадки.
It's not from your dad's oil rig. Авария случилась на другой буровой.
Больше примеров...
Нефтяник (примеров 8)
Petra, this is Mr Sutton, the oil man I told you about. Петра, это мистер Саттон, нефтяник о котором я говорил.
Texas oil money, spends a lot of time in D.C. Техасский нефтяник, проводит много времени в Вашингтоне.
But, with a "Texas oil man" in the White House, it won't happen. Но пока в Белом доме всем заправляет «техасский нефтяник», этого не произойдёт.
An Asset. Oil man from Finland who flies in and out of Saint Petersburg every week on his company helicopter, no questions asked. Актив, нефтяник из Финляндии, летает через Санкт-Петербург каждую неделю на личном вертолете без вопросов.
I'm an oil man, ladies and gentlemen. Я нефтяник господа мои хорошие.
Больше примеров...
Смазывать (примеров 3)
That's good, otherwise they'd have to oil you like the Tin Man. Иначе бы им пришлось вас смазывать, как железного дровосека.
No need to oil anything! Ничего нам не надо смазывать!
You are aware you need to clean and oil these From time to time, right? Ты ведь слышал, что его чистить и смазывать надо хоть иногда?
Больше примеров...
Oil (примеров 130)
Jointly with MHI which supplied FC stack, Nippon Oil completed 8.5 kW unit, starting demonstration with field tests carried out by New Energy Foundation. Совместно с MHI, которая поставляет батареи, Nippon Oil завершила разработку 8.5 кВт установки, начав демонстрационные испытания, которые проводит Новая Энергетическая Организация.
In October 2014, the ANU Council announced that it would divest from seven companies, two of which, Santos and Oil Search, performed poorly in an independent review undertaken by the Centre for Australian Ethical Research. В октябре 2014 года Совет АНУ объявил, что выводит инвестиции из семи компаний, две из которых, Santos и Oil Search, продемонстрировали низкие показатели в независимом обзоре, проведенном Австралийским центром этических исследований.
Olive pomace oil is refined pomace olive oil, often blended with some virgin oil. Olive-pomace oil - представляет собой очищенное жмыховое масло, иногда смешанное с натуральным.
Hess Oil and Chemical, an oil refiner and marketer founded by Leon Hess, acquired 10% of the company for US$100 million in 1966 after the British government sold a stake it had amassed during World War II. Hess Oil and Chemical, основанная Леоном Хессом, приобрела 10 % акций Amerada Petroleum в 1966 году за $100 млн.
Standard Oil (later Esso) was also a sponsor, owing to the efforts of James "Billboard" Jackson, a pioneering African-American Esso sales representative. Корпорация Standard Oil (позднее Esso) выступила в качестве спонсора благодаря Джеймсу Джексону, первому афроамериканскому торговому представителю компании Esso.
Больше примеров...