Английский - русский
Перевод слова Oil

Перевод oil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефть (примеров 4440)
The crude oil is ordinarily stored, treated and exported from Kharg Island. Сырая нефть обычно хранится, обрабатывается и экспортируется с острова Харк.
The price of oil was halved between October 1997 and December 1998, falling to its lowest level in 12 years. В период с октября 1997 года по декабрь 1998 года цена на нефть упала в два раза - до самого низкого уровня за 12 лет.
Inflation remains moderate for Africa as a whole, but inflationary pressure is intensifying, especially in oil-importing African countries, owing to high oil prices. Средний показатель инфляции по Африке в целом остается умеренным, однако под воздействием высоких цен на нефть инфляционное давление усиливается, особенно в африканских странах-импортерах нефти.
Fuel is harvested by oil wells. Нефть - производится нефтяными скважинами.
Therefore, the International Energy Agency recommends to use the term "light tight oil" for oil produced from shales or other very low permeability formations, while World Energy Resources 2013 report by the World Energy Council uses the term "tight oil". Чтобы отличать её от керогеновой нефти нефтематеринских сланцев Международное энергетическое агентство рекомендует использовать термин «light tight oil» (LTO, легкая нефть низкопроницаемых коллекторов), а World Energy Council в отчете World Energy Resources 2013 и других использует термин «Сланцевая нефть».
Больше примеров...
Нефтяной (примеров 963)
However, the gas zone is not sharply separated from the oil zone, while there is a transition zone between the oil and water zones, or between the gas and water zones in the absence of oil. Однако газовая зона резко не отделена от нефтяной зоны, в то время как существует переходная зона между нефтяной и водяной зоной или между газовой и водяной зонами при отсутствии нефти.
Additionally, the Government of Mexico convened a meeting in November 2011 with the aim of strengthening regional cooperation and exchanging information on the management of industrial security and environmental protection in the oil industry operating in the Gulf of Mexico and the Caribbean. Кроме того, в ноябре 2011 года правительством Мексики было созвано совещание с целью укрепления регионального сотрудничества и обмена информацией о технике промышленной безопасности и природоохранных мерах на предприятиях нефтяной и нефтеперерабатывающей промышленности, работающих в Мексиканском заливе и в Карибском бассейне.
Universities like the Oil Industry University have completely barred women from attending, citing the "lack of employer demand". Несколько университетов, к примеру, Нефтяной университет, полностью запретили женщинам поступать, объяснив решение «недостатком спроса со стороны работодателей».
Sixty-six applications for oil spare parts and equipment, worth $51.96 million, were approved by the group of oil experts without circulation to the Committee. Шестьдесят шесть заявок на запасные части и оборудование для нефтяной промышленности стоимостью 51,96 млн.
Halliburton Company and Halliburton Limited (or their successors) sought and obtained contracts arising from this economic opportunity, as did many oil field supply and service companies from around the world, including companies that had previously conducted little or no work in the Persian Gulf. торгах и получали контракты, обусловленные этим экономическим спросом, так же, как и многие другие производственные и сервисные компании в нефтяной сфере во всем мире, включая компании, которые до этого проводили незначительную деятельность и вообще не работали в районе Персидского залива.
Больше примеров...
Масло (примеров 1218)
Did you spill some oil because you're broken? Эй, из тебя вытекает машинное масло, потому что ты сломался?
All members of the genus produce the skin-irritating oil urushiol, which can cause a severe allergic reaction. Все виды содержат раздражающее кожу масло урушиол, которое может вызывать сильную аллергическую реакцию.
Then you pick up that nasty oil, and take it out and put it in the repository. Тогда пойди-ка слей грязное масло в бочку на улице.
Snow will melt from the heat of your chain and bar, which will wash away the oil. При резке в снег максимально очищайте место распила. Снег тает из-за тепла цепи и шины и вымывает масло.
The Forme of Cury is the first known English cookery book to mention certain ingredients such as cloves, olive oil, mace and gourds. «The Forme of Cury» - первая из известных английских кулинарных книг, в которой упоминаются гвоздика, оливковое масло, мускатный орех и тыква-горлянка.
Больше примеров...
Ойл (примеров 187)
However, Mobil Oil has been collecting information from standardization bodies around the world since 1993, known as the "Mobil Survey". В то же время в 1993 году компания "Мобил ойл" осуществляет сбор информации среди органов по стандартизации во всем мире, известный как "Мобил сервей".
Kuwait Oil Tanker Company KOTC "Кувейт ойл тэнкер компани" КОТК
The Butaw Oil Palm Corporation illegal mining settlement continues to grow. Компания «Буто ойл палм» продолжает наращивать свою незаконную деятельность по добыче алмазов.
DBCP is a nematicide developed in 1951 by Shell Oil and Dow Chemical. ДБХП является нематицидом, разработанным в 1951 году американскими компаниями "Шелл ойл" и "Доу кемикл".
In his first WHL game, he scored the game-winning goal against the Edmonton Oil Kings. В своей первой игре в ЗХЛ он забил победный гол в ворота команды «Эдмонтон Ойл Кингз».
Больше примеров...
Топливо (примеров 256)
There's fuel and oil pollution you just can't avoid. Здесь же топливо и загрязнения нефтью, этого просто нельзя избежать.
Austria taxes energy products, electricity and natural gas, petrol and diesel, and fuel oil. В Австрии взимаются налоги на энергоносители, электроэнергию и природный газ, бензин и дизельное топливо, а также нефтяное топливо.
Only diesel oil is cheaper. Дешевле этого бензина только дизельное топливо.
Details of the total power and fuel consumption as well as statistics for the various segments (electricity, coal, furnace oil, other generation) are required This is the legal norm for all annual reports filed with the Indian government. В них установлены требования, касающиеся представления подробных данных об общем потреблении энергии и топлива, а также статистической отчетности по различным позициям (электричество, уголь, печное топливо и пр.) 13/.
Amounts in storage Amounts processed for food, feed, food oil, and fuel prices Количество, перерабатываемое в продовольствие, фураж и цены на топливо
Больше примеров...
Масляный (примеров 22)
Then we'd better move the oil coolers to the old position. Тогда придётся переставить масляный радиатор на прежнее место.
Where's the oil pump? Где находится масляный насос?
The contaminants originating from equipment manufacture include oil residues in the ducts. Новое вентиляционное оборудование содержит масляный налет.
In a year a portrait in oil on canvas can be varnished for better safe-keeping. Также, примерно после года, масляный портрет можно покрыть художественным лаком, так он сохранится дольше.
It received a larger intercooler, larger oil cooler, and new pistons, along with a titanium-aluminide turbine wheel for the RS model, which was a first in a production car. Он получил большой интеркулер, большой масляный радиатор, и новые поршни, вместе с титано-алюминиевыми турбинами для модели RS, производство которой было начато первой.
Больше примеров...
Нефте- (примеров 33)
Paragraph 32.62 In the second sentence, delete", oil" and "management training;". Пункт 32.62 Во втором предложении опустить "нефте-" и "подготовка управленческих кадров;".
It is used to obtain high quality products in oil refining and gas processing as well as in order to meet the environmental protection requirements. Этот процесс используется как для получения качественных продуктов нефте- и газопереработки, так и для удовлетворения требованиям защиты окружающей среды.
What could be done to better protect human rights defenders in sectors like the oil, gas and mining sectors and to instil an approach to development that systematically incorporated human rights? Оратор интересуется, что можно сделать для обеспечения более эффективной защиты правозащитников в таких отраслях, как нефте- и газодобыча, и в горнодобывающей промышленности, а также для утверждения в сфере развития подхода, обеспечивающего учет на систематической основе аспектов прав человека.
Now let's go back to the oil and mining companies, and let's go back to Dan Etete and that $1 billion deal. Давайте снова вернёмся к нефте- и горнодобывающим компаниям, Дэну Этете и той сделке в 1 миллиард долларов.
Sino-Burma pipelines refers to planned oil and natural gas pipelines linking the Burma's deep-water port of Kyaukphyu (Sittwe) in the Bay of Bengal with Kunming in Yunnan province, China. Китайско-мьянманские трубопроводы - планируемая нефте- и газопроводная система, связывающая мьянманский глубоководный порт Кьяукпью (Ситтве) в Бенгальском заливе с г. Куньмином, провинция Юньнань (КНР).
Больше примеров...
Жир (примеров 76)
£12,000 sterling of the finest grade oil they took. Отобрали лучший китовый жир на 12,000 фунтов стерлингов.
Mohamed, do you still have F-sharp oil for Madame Diderot? Мухаммед, у Вас есть жир от фа-диез для мадам Дидро.
I DON'T KNOW IF YOU ARE AWARE, BUT THE WORLD HASN'T USED WHALE OIL FOR A COUPLE OF DECADES. Не знаю, в курсе ли вы, но китовый жир не используется уже пару десятилетий.
The ancient Mesopotamians used fish oil. Жители древней Месопотамии использовали рыбий жир.
Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick. Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях.
Больше примеров...
Нефтедобывающей (примеров 70)
The invention relates to the oil production industry. Изобретение относится к нефтедобывающей отрасли.
However, all of these increases in financing were for mines, oil wells and the infrastructure necessary to export the extracted minerals; South-South investments did not break the established North-South pattern. Однако все эти случаи увеличения объема финансирования были зарегистрированы в горнорудной и нефтедобывающей промышленности, а также в области создания объектов инфраструктуры, необходимых для экспорта добываемых полезных ископаемых; при этом инвестиции по линии Юг-Юг не отходили от сложившихся моделей инвестиций по линии Север-Юг.
It is particularly concerned about the impact of the oil boom on rural women's living conditions since the State party's entrance, in 2003, into the circle of oil-exporting countries, and regrets the lack of information in this regard in the report. Будучи особо обеспокоен воздействием стремительного развития нефтедобывающей промышленности на положение сельских женщин после присоединения государства-участника к числу нефтеэкспортирующих стран в 2003 году, Комитет сожалеет об отсутствии ответа на этот вопрос в докладе государства-участника.
In the 1920s, there was an extraordinary increase in Venezuelan oil production, so much so that, in 1930, Venezuela occupied second place among the producer countries and became basically a mining country. В 20-х годах добыча нефти, доходы от которой получали английские, голландские и американские компании, достигла в Венесуэле такого огромного размаха, что в 1930 году Венесуэла вышла на второе место среди стран-производителей нефти и стала сугубо нефтедобывающей страной.
Obasanjo is anxious to thwart the region's growing armed insurgency, which is driven by widespread poverty and oil industry-related ecological damage. Обасанджо стремится предотвратить в регионе растущий вооруженный мятеж, подстрекаемый широко распространенной бедностью и экологическим ущербом, нанесенным нефтедобывающей промышленностью.
Больше примеров...
Нефтедобывающих (примеров 74)
The Territory would also receive some direct revenue in taxation from the oil industry. Кроме того, территория получит определенный объем прямых поступлений от налогообложения нефтедобывающих компаний.
The current social, economic and institutional structures are conducive to capital leakages and destabilizing bubbles in real estate and equity markets, both in the oil economies and in the more diversified economies. Существующие социальные, экономические и институциональные структуры способствуют утечке капитала и возникновению дестабилизирующих «мыльных пузырей» на рынках недвижимости и активов как в нефтедобывающих странах, так и в странах с более диверсифицированной экономикой.
It serves to connect oil production platforms with refineries on shore. Оно служит для прокладки морских трубопроводов и подключения нефтедобывающих платформ к нефтеперерабатывающему заводу, расположенному на берегу.
Furthermore, national oil statistics for oil-producing countries are very important in national accounts. Кроме того, для нефтедобывающих стран данные национальной статистики нефти весьма важны при составлении национальных счетов.
Oil revenues continued to be transferred to the Government of Southern Sudan and the 3 oil-producing States. Поступления от добычи нефти продолжают перечисляться правительству Южного Судана и З нефтедобывающих штатов.
Больше примеров...
Масличных (примеров 48)
The deforestation, especially for oil palm, to provide biofuel for Western countries is what's causing these problems. Причиной всех этих проблем является уничтожение лесов, в особенности масличных пальм, с целью обеспечения западных стран биотопливом.
UNEP also conducted a technical and economic feasibility study on converting waste palm oil trees in Malaysia into a sustainable resource. ЮНЕП провела также исследование с целью подготовки технико-экономического обоснования проекта по превращению использованных масличных пальм в Малайзии в устойчивый источник энергоресурсов.
After decades of logging in indigenous peoples' forests, exploitation of resources on indigenous territories is currently focusing on mining and large-scale commercial plantations for the production of, inter alia, rubber, cashew nuts, cassava or oil palm. После десятилетий лесозаготовительных работ в лесах коренных народов в рамках эксплуатации ресурсов на территории коренных народов особое внимание в настоящее время уделяется добыче природных ископаемых и крупномасштабным коммерческим плантациям по производству, в частности, каучука, выращиванию орехов кешью, маниоки или масличных пальм.
The Indians, notably the Tamils and the Telegus, were brought in by the British as indentured labour to work on rubber and oil palm plantations and as teachers and other professionals. Индийцы, в первую очередь тамилы и телугу, были привезены англичанами в качестве законтрактованных рабочих для того, чтобы трудиться на плантациях по добыче каучука и плантациях масличных пальм, а также в качестве учителей и других специалистов.
In addition, preliminary investigations were conducted into governance and potential rural security issues with respect to oil palm and rubber plantations. Кроме этого, были в предварительном порядке изучены вопросы, связанные с управлением плантациями масличных пальм и гевеи, а также обусловленными ими потенциальными проблемами.
Больше примеров...
Нефтедобывающие (примеров 27)
Perhaps the Bush administration worries that if oil countries abandoned the dollar standard, today's dollar weakness would turn into a rout. Возможно, администрация Буша обеспокоена тем, что если нефтедобывающие страны откажутся от стандарта доллара, сегодняшняя слабость доллара обернётся полным крахом.
Tensions rose around the country in June 2002 as former civil patrollers blockaded the Tikal archaeological park and an airport and oil installations nearby to demand compensation for their services during the armed conflict. В июне 2002 года в стране возросла напряженность, после того как бывшие участники гражданских патрулей заблокировали археологический парк в Тикале, аэропорт и расположенные вблизи нефтедобывающие установки, требуя компенсации за оказывавшиеся ими услуги в ходе вооруженного конфликта.
And the coal industries and the oil industries spent a quarter of a billion dollars in the last calendar year promoting clean coal, which is an oxymoron. Угольная и нефтедобывающие промышленности потратили четверть миллиарда долларов в прошлом году продвигая использование "чистого угля", который есть не что иное, как оксиморон.
For example, some oil-producing countries ask their customers to pay in euros, but that does not mean that their oil is priced in euros. Например, некоторые нефтедобывающие страны просят своих клиентов платить в евро, но это не означает, что цена на их- нефть установлена в евро.
With non-OPEC oil producers following suit, oil production was approaching full capacity in the first quarter of 2005, thereby heightening speculative pressures for price increases. Примеру ОПЕК последовали и другие нефтедобывающие страны, в результате чего в первом квартале 2005 года производство нефти приблизилось к максимальному уровню, что усилило спекулятивное давление на цены.
Больше примеров...
Буровой (примеров 26)
They all closed with the oil rig, though. К слову, закончили все буровой.
He works on a drilling rig that pumps oil out from underneath the ocean. Он работает на буровой платформе, которая выкачивает нефть из океана.
He got held up on the oil rig, Skeeter. Его задержали на нефтяной буровой платформе, Скитер.
In 2010 there was a major oil spill in the Gulf of Mexico caused by a series of system failures on board the semi-submersible drill rig Deep-water Horizon. В 2010 году произошел крупный разлив нефти в Мексиканском заливе в результате серии системных сбоев на борту полупогружной буровой платформы «Дипуотер хорайзн».
The Brazilian regulators said 416,400 liters of oil leaked over the course of two weeks from undersea rock near the well in the Frade oil project 370 km off the Brazilian coast. Бразильские эксперты заявили, что 416400 литров нефти просочилось в течение двух недель через подводные скалы у буровой скважины проекта «Frade» в 370 км от бразильского побережья.
Больше примеров...
Нефтяник (примеров 8)
Petra, this is Mr Sutton, the oil man I told you about. Петра, это мистер Саттон, нефтяник о котором я говорил.
Texas oil money, spends a lot of time in D.C. Техасский нефтяник, проводит много времени в Вашингтоне.
But, with a "Texas oil man" in the White House, it won't happen. Но пока в Белом доме всем заправляет «техасский нефтяник», этого не произойдёт.
I'm an oil man, darling. Я нефтяник, дорогуша.
I'm an oil man, ladies and gentlemen. Я нефтяник господа мои хорошие.
Больше примеров...
Смазывать (примеров 3)
That's good, otherwise they'd have to oil you like the Tin Man. Иначе бы им пришлось вас смазывать, как железного дровосека.
No need to oil anything! Ничего нам не надо смазывать!
You are aware you need to clean and oil these From time to time, right? Ты ведь слышал, что его чистить и смазывать надо хоть иногда?
Больше примеров...
Oil (примеров 130)
He was the only son among the five children of Standard Oil co-founder John D. Rockefeller and the father of the five famous Rockefeller brothers. Единственный сын бизнесмена и владельца Standard Oil Джона Д. Рокфеллера и отец пяти знаменитых братьев Рокфеллер.
Five of the album's songs were played live: "Hard as a Rock", "Boogie Man", "Cover You in Oil", "Hail Caesar", and "Ballbreaker". Был записано пять песен для концертных альбомов: «Hard As a Rock», «Boogie Man», «Cover You In Oil», «Hail Caesar» и «Ballbreaker».
Olive pomace oil is refined pomace olive oil, often blended with some virgin oil. Olive-pomace oil - представляет собой очищенное жмыховое масло, иногда смешанное с натуральным.
Limited edition versions of the album include the bonus track "Coram Satanae", and a limited edition 7" vinyl EP of "Souls for Belial" was also released, featuring a cover of Wovenhand's "Oil On Panel". Лимитированное издание включало в себя бонусн-трек «Согам Satanae», также был выпущен ограниченный тираж сингла «Souls For Belial» на семидюймовом виниле, включавшим кавер-версию «Oil On Panel» группы Wovenhand.
Hassan Khaire has also been under investigation for corruption when working for the British company Soma Oil, but the investigation was dropped because of lack of evidence, although the investigators maintained that there were still reasons for suspicions. Хасан Хайре также был фигурантом уголовного дела по факту возможной коррупционной деятельности в британской компании Soma Oil & Gas, хотя дело было прекращено из-за отсутствия доказательств.
Больше примеров...