| Let me stress that China should pay no less than market price for your oil. | Позвольте пгодчеркнуть, что Китай долден платить не менее рыночной цены за вашу нефть. |
| This could destabilize the Saudi monarchy, oil prices, entire economies around the world. | Это может дестабилизировать монархию Саудитов, цены на нефть, всю мировую экономику. |
| The oil prices will rise, then fall, then rise again. | Цены на нефть возрастут, потом упадут, затем снова поднимутся. |
| Big oil was already destroying the planet and not just by speeding up climate change. | Большая нефть уже разрушала планету и не только ускоряя изменения климата. |
| But not for gold, for oil. | Но ищущий не золото, а нефть. |
| Years ago the crude oil was piped directly... to the Gulf of Mexico. | Несколько лет назад сырую нефть доставляли сразу... до Мексиканского залива. |
| Keep that up and you'll strike oil. | Продолжай это делать и найдешь нефть. |
| Especially since Sheikh Hassan, the man who sold Bart the oil, died in an accident, too. | Особенно учитывая, что Шейх Хассан, который продал Барту нефть, тоже погиб в катастрофе. |
| Jett, we're glad you struck oil. | Джет, мы очень рады, что ты нашел нефть. |
| The price of oil is spiking as a result. | Цены на нефть на пике в результате. |
| It's a week before the oil reaches Louisiana shores, three days if the wind shifts. | Неделя и нефть достигнет берегов Луизианы, а изменится ветер - три дня. |
| What you bought is the oil under the ground... | Всё, что вы купили - это нефть под землёй... |
| You boys are probably worth more than the oil. | Вы стоите даже больше, чем эта нефть. |
| When you go to bed at night, you got to dream about oil. | Ночью, когда ты спишь, тебе должна сниться нефть. |
| I finished the John Galt line to move your oil, and you disappeared on me. | Я достроила линию Джона Галта, чтобы возить твою нефть, а ты исчез. |
| Just the ones who have oil. | Только тех, у кого есть нефть. |
| It would be nice if we only found oil under Texas ranchers or North Sea fishermen. | Было бы проще, если бы мы находили нефть только под техасскими ранчо или в Северном море. |
| Huge ships, transporting oil from rigs and refineries... have to stop at a point. | Огромные корабли, перевозящие нефть от буровых установок и очистительных заводов должны останавливаться на пропускном пункте. |
| It is now clear that the European Central Bank views higher interest rates as the right response to rising oil prices. | Сейчас уже понятно, что Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) рассматривает высокие процентные ставки в качестве правильного ответа на растущие цены на нефть. |
| Now it's their oil for their own purposes. | В настоящее время они используют нефть в своих целях. |
| It is this chemistry that makes oil so disastrous. | Это то, что делает нефть настолько опасной. |
| The only thing that really reduces the amount of oil that we consume is much higher prices. | Единственная вещь, которая заставляет нас уменьшить потребление - высокие цены на нефть. |
| So oil is playing a less significant role every year. | То есть, с каждым годом нефть играет всё меньшую роль. |
| Shale was compressed to extract oil to make paraffin. | Из сланца давлением вырабатывали нефть, для производства горючего. |
| Basically, oil is solar energy concentrate. | Практически, нефть - это концентрат солнечной энергии. |