Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
Most believe that oil ranks at the top of America's list of motives. Большинство полагает, что нефть находится вверху списка американских мотивов.
The price of oil at any time depends on market participants' expectations about future supply and demand. Цена на нефть в любой момент зависит от ожиданий участников рынка относительно будущего спроса и предложения.
The historic volatility of oil prices reflects these psychological shifts as well as changes in objective reality. Историческая волатильность цен на нефть отражает эти психологические сдвиги, а также изменения в объективной реальности.
Today's oil price is also linked to anticipated future interest rates. Сегодняшняя цена на нефть также связана с ожидаемым будущем процентных ставок.
A low rate of interest encourages producers to leave oil in the ground. Низкая процентная ставка означает, что производителем выгоднее оставить нефть в запасе.
A further decline in the price of oil could have major geopolitical repercussions. Дальнейшее снижение цен на нефть может иметь серьезные геополитические последствия.
It is not clear whether these countries' current regimes could survive a substantial and sustained future decline in oil prices. Пока не ясно, смогут ли нынешние правительства этих стран выжить существенное и устойчивое снижение будущих цен на нефть.
A decline in oil prices is to some extent a zero-sum game, with producers losing and consumers gaining. Падение цен на нефть в определённом смысле является игрой с нулевой суммой - производители нефти теряют, а потребители выигрывают.
Thus, as oil prices have fallen, emerging-market governments have taken advantage of the opportunity to reduce the fiscal subsidies. Тем самым, когда цены на нефть упали, правительства развивающихся стран воспользовались шансом уменьшить бюджетные субсидии.
The first factor is the relationship between oil prices and economic growth in the oil-producing countries. Первый фактор - взаимосвязь между ценами на нефть и экономическим ростом в странах-производителях нефти.
They intend to export oil embedded in other products, such as petrochemicals, plastic, aluminum, etc. Они намереваются экспортировать нефть в составе других продуктов, таких как нефтепродукты, пластмасса, алюминий и т.д.
This enables continued economic growth with high oil prices. Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
Instead, world oil prices have soared to $35 per barrel. Вместо этого, мировые цены на нефть выросли до 35 долларов за баррель.
Food prices are rising, oil is ending. Цены на продукты растут, нефть заканчивается.
It is this chemistry that makes oil so disastrous. Это то, что делает нефть настолько опасной.
The only thing that really reduces the amount of oil that we consume is much higher prices. Единственная вещь, которая заставляет нас уменьшить потребление - высокие цены на нефть.
Now supposedly, oil taxes are the third rail of American politics - the no-fly zone. По общему мнению, налоги на нефть это третье табу американской политики - запретная воздушная зона.
It's your oil, not ours. Это ваша нефть - не наша».
Currently, oil accounts for a substantial share of Nigeria's total government revenues. На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии.
High oil prices kept Russia's economy - and common people's income - growing rapidly. Высокие цены на нефть обусловили быстрый рост российской экономики и доходов простых людей.
Indeed, when oil prices fell last year, so did inflation expectations (measured however imperfectly). В самом деле, когда цены на нефть упали в прошлом году, так же и упали инфляционные ожидания (измеряемые однако несовершенно).
In the past, rising prices had a strong effect on US oil consumption. В прошлом рост цен на нефть оказывал серьезное воздействие на энергопотребление в США.
Politicians need to end subsidies for coal, oil, and gas, and start taxing emissions from their use. Политики должны прекратить выделение субсидий на уголь, нефть и газ и ввести наложение налогов за выбросы от их использования.
With mounting concerns about climate change and volatility in oil and other fossil-fuel prices, renewables are finally becoming a viable proposition. Благодаря усиливающейся обеспокоенности по поводу изменения климата и зависимости потребителей от цен на нефть и другие ископаемые источники, возобновляемые источники, наконец, становятся жизнеспособным проектом.
That, in turn, reduces oil exports, driving up prices further. Это, в свою очередь, снижает уровень экспорта нефти, увеличивая далее цены на нефть.