Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
And higher oil prices mean a greater incentive to invest in energy R&D. Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки.
In spite of falling oil prices, he brought this country up here. Несмотря на снижение цен на нефть, он поднял страну до этого уровня.
1939, that's when they discovered oil. В 1939 году была найдена нефть.
He needed governmental permission to dredge a channel though the marshlands to get the oil out. Ему нужно было разрешение на строительство канала через болота, чтобы перевозить нефть.
They probably thought they hit oil. Они, похоже думали, что нефть нашли.
It is necessary because of rising domestic consumption rates and our desire to preserve oil to generate foreign currency. Это необходимо из-за роста внутренних показателей потребления, и нашего желания сохранить нефть и газ для порождения иностранной валюты.
Got a job with a company drilling for oil "Я нашел себе работу в компании, добывающей нефть"
And I want every barrel of oil you can find. И покупайте всю нефть, какую найдёте.
By drilling for oil, exploring for new minerals, uranium, gas. Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
Just wait until nobody needs their oil. Подождите пока никому не будет нужна их нефть.
The BP oil spill in the gulf continues to get worse every day. Нефть БП растекается по заливу все сильнее.
And anyway, oil from Canada could potentially supply America's energy - for the next 30 years. И вообще, канадская нефть может предоставить Америке энергию на ближайшие 30 лет.
It's like digging for oil and finding gold on the way down. Это как искать нефть и найти золото по пути.
And you said you'd find oil here. А ты обещала найти здесь нефть.
They employ business, politics, and oil. Они используют бизнес, политику и нефть.
Fluctuations in food and oil prices have decreased revenues and exacerbated inflation in many developing countries. Колебания цен на продовольствие и нефть привели к сокращению доходов и вызвали рост инфляции во многих развивающихся странах.
The issue of rising oil and food prices was widely debated. Широкому обсуждению был подвергнут вопрос о росте цен на нефть и продовольствие.
If market fundamentals weaken sharply, oil prices might also drop below break-even prices for fiscal sustainability in oil-exporting countries. Если произойдет резкое снижение основных рыночных показателей, цены на нефть также могут опуститься ниже цены безубыточности, являющейся необходимым условием бюджетно-финансовой стабильности стран-экспортеров нефти.
High oil prices will increase costs for domestic industry, push up the price of imports and reduce demand for exports. Высокие цены на нефть увеличат расходы отечественной промышленности, приведут к росту цен на импорт и снижению спроса на экспорт.
UNCTAD is also actively working on issues related to the impact of oil price volatility on African oil-importing and oil-exporting countries. Кроме того, ЮНКТАД активно работает над вопросами, касающимися последствий нестабильности цен на нефть для импортирующих и экспортирующих нефть африканских стран.
The three pillars of UNCTAD's work should be geared towards assisting developing countries in the current context of increasing oil prices. Все три основные направления работы ЮНКТАД должны быть ориентированы на оказание помощи развивающимся странам в нынешнем контексте повышающихся цен на нефть.
The sharp rise in oil prices appears to have dampened global economic activity only moderately in the course of 2004. Резкий рост цен на нефть похоже оказал лишь умеренное тормозящее воздействие в 2004 году на мировую экономическую активность.
Business fixed investment was held back by uncertainties regarding the medium-term outlook for demand as well as the surge in oil prices. Инвестиции предприятий в основной капитал сдерживались неопределенностью среднесрочных прогнозов динамики спроса, а также ростом цен на нефть.
This improvement was underpinned by higher prices of commodities, including oil, stemming from a strong growth in global demand. Это увеличение было обусловлено повышением цен на сырьевые товары, включая нефть, причиной которого стало неуклонное повышение спроса в глобальных масштабах.
Rising oil prices buoyed growth in North and Central Africa. Повышение цен на нефть стимулировало рост в Северной и Центральной Африке.