Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
The rise in food and oil prices, however, risks stemming economic growth and undermining social welfare interventions. Однако повышение цен на продовольствие и нефть создает опасность того, что будет приостановлен экономический рост, а результаты мероприятий в сфере социального обеспечения будут сведены на нет.
Nor did they reflect the fluctuations in the price of oil and the slowdown in the global economy. Они также не отражают колебания цен на нефть и замедление темпов роста мировой экономики.
In that case, the impact of the attack on oil prices would be insignificant. В этом случае последствия вторжения в Ирак для цен на нефть были бы незначительными.
The expected improvement in growth performance in Angola is due to the cessation of hostilities and the recent surge in oil prices. Ожидаемое оживление темпов роста в Анголе обусловлено прекращением боевых действий и недавним повышением цен на нефть.
Nuclear energy is just another type of energy, just like oil and natural gas. Ядерная энергия - это всего лишь еще один вид энергии, подобный тем, источниками для которых служат нефть и природный газ.
Reducing the gap between supply and demand in monthly oil statistics. Сокращение разрыва в ежемесячной статистике спроса на нефть и ее предложения.
Crude oil and other oil-related products continued to be the main products exported from the ESCWA region. Главное место в структуре экспорта региона ЭСКЗА по-прежнему занимали сырая нефть и нефтепродукты.
We in Thailand are deeply concerned about the negative repercussions of high oil prices on the global economy. Мы, в Таиланде, глубоко встревожены негативным воздействием высоких цен на нефть на глобальную экономику.
Concern was also expressed about the rise in oil prices and its consequences for development. Выражалась также обеспокоенность в связи с повышением цен на нефть и последствиями этого для процесса развития.
We are appealing to the global conscience to share urgent efforts to intervene in the extreme speculation in oil prices. Мы взываем к совести международного сообщества и обращаемся с просьбой предпринять срочные меры по обузданию чрезмерной спекуляции ценами на нефть.
The Promgaz representative pointed out that between 1998 and 2006 prices for coal and oil had increased exponentially. Представитель "Промгаза" указал, что в период с 1998 по 2006 год цены на уголь и нефть росли экспоненциально.
We are witnessing at this very moment what a burden high oil prices places on poor countries in particular. В настоящий момент мы видим, какое бремя возлагают на бедные страны, в частности, высокие цены на нефть.
The markets performed well during 1999 owing to lower inflation and strong oil and other commodity prices. В 1999 году были достигнуты хорошие рыночные показатели благодаря снижению темпов инфляции и повышению цен на нефть и другие сырьевые товары.
On the world market, oil prices are fairly volatile, influenced by political impacts and the market itself. На мировом рынке цены на нефть весьма нестабильны и подвержены влиянию политических факторов, а также самого рынка.
The price of gas is directly related to oil prices. Цена газа напрямую связана с ценами на нефть.
Natural gas, crude oil and raw materials comprise the largest commodity group of East/West trade. Природный газ, сырая нефть и сырье составляют самую большую товарную группу в торговле Восток-Запад.
We hope that the rise in the price of oil may contribute to reducing or completely eliminating that figure. Мы надеемся, что повышение цен на нефть может способствовать уменьшению или полной ликвидации этой суммы.
This has become a real challenge with the sharp decline of oil prices. В условиях резкого падения цен на нефть это стало подлинным вызовом.
That is a natural alternative to direct development aid to a country that, oil price fluctuations aside, has ample resources. Речь идет об естественной альтернативе прямой помощи на цели развития страны, которая, если абстрагироваться от колебаний цены на нефть, обладает разнообразными ресурсами.
This situation may become even more serious in the context of the international financial crisis and the fluctuations in the price of oil. Эта ситуация может еще больше усугубиться в результате международного финансового кризиса и нестабильности цен на нефть.
Traditional energy sources were initially replaced by coal and by oil. Сначала произошел переход традиционных источников энергии на уголь и нефть.
Lower oil prices have also reduced the incentive to substitute cleaner technologies for fossil fuels. Кроме этого, снижение цен на нефть уменьшает стимулы к замене ископаемых видов топлива на более экологически чистые технологии.
In early 2009, however, oil prices began to recover. Тем не менее в начале 2009 года вновь наметились признаки роста цен на нефть.
In turn, the level and volatility of world crude oil prices is influenced by the export policy of OPEC countries. На уровень и волатильность мировых цен на сырую нефть в свою очередь влияет экспортная политика стран ОПЕК.
By 2010, all tankers and supertankers carrying crude oil must have double hulls; this will reduce the likelihood of spills. К 2010 году все танкеры и супертанкеры, перевозящие сырую нефть, должны иметь двойной корпус; это позволит снизить вероятность разливов.