Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
The existence of mines has also hindered the exploitation of natural resources such as oil, gypsum and iron ore. Наличие мин затрудняет разработку полезных ископаемых, таких, как нефть, гипс и железная руда.
Another assist may come from America's recent move to tap its strategic petroleum reserves in an effort to push oil prices lower. Еще помощь может происходить от Америки и ее недавнего шага воспользоваться своими стратегическими резервами нефти в попытке снизить цены на нефть.
The impacts of sharply rising oil prices and ongoing sovereign debt problems in Europe are also very worrisome. Последствия резкого роста цен на нефть и текущих суверенных долговых проблем в Европе также очень тревожны.
Although it seemed that Chavez would fall, oil saved him. Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его.
Because high oil prices both lower demand and raise inflation, central banks respond by doing little or nothing. Поскольку высокие цены на нефть одновременно понижают спрос и повышают инфляцию, центральные банки мало или вообще никак на это не реагируют.
While net fuel exporting economies in these regions benefited from the surge in oil prices, countries producing non-oil commodities faced less favourable conditions. Хотя страны этих регионов, являющиеся чистыми экспортерами топлива, выиграли от роста цен на нефть, страны, производящие ненефтяные сырьевые товары, оказались в неблагоприятных условиях.
The surge in oil prices has brought windfalls to government revenues of many oil-producing economies. Рост цен на нефть привел к непредвиденному увеличению бюджетных поступлений во многих нефтедобывающих странах.
Minerals, oil, shrimps and cocoa are examples of commodities that are often extracted or grown in areas cleared from forests. Минералы, нефть, креветки и какао - примеры тех товаров, которые часто добываются или выращиваются в районах, очищенных от лесов.
With regard to the Talamanca case, the Committee was aware of the tensions related to oil prospecting. Что касается положения в Таламанке, то Комитету известно о напряженности, связанной с разведкой на нефть.
The major reason for such low annual growth rates was a sharp decline in oil prices and government revenues. Главной причиной этого стало резкое падение цен на нефть и сокращение государственных доходов.
The 1996/97 oil exports from ESCWA accounted for 75 per cent of the region's total exports. В 1996/97 году 75 процентов общего объема экспорта региона приходилось на нефть.
In the same negative vein, the external sector witnessed a sharp hike in international oil prices. Во внешнеторговом секторе негативную роль также сыграло заметное повышение международных цен на нефть.
We hope that the implementation of the resolution regarding "oil for food" can help to achieve this. Мы надеемся, что осуществление резолюции в отношении "продовольствия в обмен на нефть" поможет добиться этого.
There is a liquid more precious than oil - water. Вода - жидкость, еще более ценная, чем нефть.
The main driver of growth in Africa was the rise in commodity prices, especially oil. Главной движущей силой роста в Африке было повышение цен на сырьевые товары, особенно на нефть.
Because of this we cannot get the heavy oil in time. Из-за этого мы не можем вовремя получить тяжелую нефть.
They have followed the prices of oil, with which they are traditionally correlated. Они следовали за ценами на нефть, с которыми у них существует традиционная связь.
In the spectrum of export commodities, the preponderance is represented by natural gas, petroleum products, oil, and textile materials. В товарной структуре экспорта основной удельный вес занимают природный газ, нефтепродукты, нефть, текстильные материалы.
The discussion related to illegal oil surcharge, commission on humanitarian goods and port fees is still under way. Продолжается обсуждение вопросов, связанных с незаконным завышением цен на нефть, комиссионным сбором с гуманитарных товаров и портовыми сборами.
Prior to that time, NIOC exported crude oil produced both from its onshore and offshore fields. До этого времени НИОК экспортировала нефть как с материковых, так и с морских месторождений.
The crude oil is ordinarily stored, treated and exported from Kharg Island. Сырая нефть обычно хранится, обрабатывается и экспортируется с острова Харк.
Romania reported technological advancements in fuel switching from coal to oil and natural gas, and from carbon to non-carbon fuels. В докладе Румынии сообщается о том, что в стране разработаны новые топливные технологии, которые открывают возможность перехода с угля на нефть и природный газ или на энергоносители, не содержащие углерода.
The overall economic performance in western Europe was quite favourable in 2000 despite the sharp rise in oil prices. В 2000 году в Западной Европе, несмотря на резкий рост цен на нефть, общая эффективность экономической деятельности оставалась на довольно высоком уровне.
Many indigenous peoples live in areas that contain important natural resources, including timber and forest produce, minerals and oil. Многие коренные народы проживают в районах, в которых имеются важные природные ресурсы, включая древесину и лесоматериалы, минеральное сырье и нефть.
That is due to a precious strategic material, namely, oil, which controls the economy and the future of the world. Причиной этого являются ценные стратегические материалы, а именно нефть, которая контролирует экономику и будущее мира.