Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефтяной

Примеры в контексте "Oil - Нефтяной"

Примеры: Oil - Нефтяной
The group consisted of six experts, each with a specific oil industry background. З. В состав группы входило шесть экспертов, каждый из которых имеет конкретный опыт работы в нефтяной промышленности.
These reforms will remain essential even if the current oil boom proves lasting. Эти реформы не утратят своего большого значения даже в том случае, если нынешний нефтяной бум будет продолжаться в течении длительного времени.
Nonetheless, a company-size force of Sudanese oil police remains in Diffra. Тем не менее в Диффре еще остаются силы Суданской нефтяной полиции, равные по численности одной роте.
The Council affirms that any unilateral action related to the oil sector is detrimental to the security, stability, and prosperity of both states. Совет подтверждает, что всякая односторонняя акция, затрагивающая нефтяной сектор, вредит безопасности, стабильности и процветанию обоих государств.
The Group learned that, on 6 October 2012, pirates had attacked an oil tanker anchored at the port of Abidjan. Группе стало известно, что 6 октября 2012 года пираты атаковали нефтяной танкер, пришвартованный в порту Абиджана.
The oil sector was expected to play a key role in the economy in the years ahead. Ожидается, что в предстоящие годы нефтяной сектор будет играть ключевую роль в экономике.
When necessary, the mission will provide security for oil infrastructure, in cooperation with the Abyei Police Service, once it is established. При необходимости миссия будет обеспечивать безопасность нефтяной инфраструктуры во взаимодействии с Полицейской службой Абьея после ее создания.
However, Prime Minister Ali Zeidan has threatened to sink any foreign oil tankers that load supplies from terminals not under Government control. Однако премьер-министр Али Зейдан пригрозил потопить любой иностранный нефтяной танкер, принимающий сырье с терминалов, не находящихся под контролем правительства.
They provided low-skilled manual labour in the agricultural, construction, oil and service sectors. Речь идет о низкоквалифицированных работниках, ручной труд которых может использоваться в сельском хозяйстве, строительстве, нефтяной промышленности и в сфере услуг.
For most Council countries, ongoing large public expenditures in both the oil and non-oil sectors support investment and consumption. Для большинства стран Совета постоянные масштабные государственные расходы на развитие нефтяной отрасли и прочих секторов обеспечивают поддержание уровня инвестиций и потребления.
The mainline electric oil pump assembly relates to the field of assemblies for pumping oil in main oil pipelines. Магистральный нефтяной электронасосный агрегат относится к области агрегатов для перекачивания нефти в магистральных нефтепроводах.
A foreign multinational oil consortium, Oil Monopoly Alliance Regime (OMAR), sought to monopolize the world oil trade. Транснациональный нефтяной консорциум, Режим Альянса Нефтяной Монополии (OMAR), решил монополизировать мировой рынок торговли нефтью.
1949 - The first oil was taken in Oil Rocks (Neft Daşları), oldest offshore oil platform. 1949 - получена первая нефть на Нефтяных Камнях, старейшей в мире морской нефтяной платформе.
A company size force of approximately 120 to 150 Sudanese oil police remains inside the oil complex in Diffra. Силы в составе примерно одной роты численностью в 120 - 150 сотрудников суданской нефтяной полиции по-прежнему находятся на нефтяном комплексе в Диффре.
One delegate noted that forecasters often systematically underestimate oil prices, which is not good for investment in the oil sector. Один из делегатов отметил, что в прогнозах цены на нефть систематически занижаются, что не способствует инвестициям в нефтяной сектор.
A ship that transports oil is called an oil tanker. Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
A company size force of approximately 120 to 150 Sudanese oil police remained inside the oil complex in Diffra in the northern Abyei Area. На территории нефтедобывающего комплекса в Диффре в северной части района Абьей по-прежнему находятся силы в составе приблизительно одной роты численностью в 120 - 150 сотрудников суданской нефтяной полиции.
In January 1963, he and Lebanese oil expert Nicholas Sarkis founded an oil consulting firm in Beirut. В январе 1963 года он и ливанский нефтяной эксперт Николас Саркис основали нефтяную консалтинговую фирму в Бейруте.
It has an oil terminal used by the port authorities to offload it from oil tankers. На острове расположен нефтяной терминал, используемый администрацией порта для её разгрузки с нефтяных танкеров.
The properties of this oil emulsion differ from normal crude oil. Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти.
To combat the impact of such dependence, they spend oil revenues on other sectors, leaving the oil sector with little investment. Чтобы избавиться от воздействия такой зависимости, они тратят доходы от нефти на другие сектора, оставляя нефтяной сектор почти без инвестиций.
To come back to the oil problem, oil is something we can replace. Возвращаясь к нефтяной проблеме - мы можем заменить нефть.
Much of this growth is derived from the region's oil sector, oil production having continued to expand in Kuwait and other countries. Большая часть этого прироста приходится на нефтяной сектор региона, при этом добыча нефти по-прежнему растет в Кувейте и других странах.
While at present the price of oil continues to be higher than during the two previous phases, the oil market remains volatile. Хотя в настоящее время цены на нефть по-прежнему выше, чем в течение двух предыдущих этапов, нефтяной рынок остается нестабильным.
Multispectral land remote sensing satellite images were also used to study oil spills on land and the impact of oil slicks. Для изучения разливов нефти на суше и влияния нефтяной пленки также использовались многоспектральные изображения спутника дистанционного зондирования Земли.