During 2002 Equality Officers issued 64 decisions under the Equal Status Act, covering a total of 137 individual claims. |
В 2002 года инспекторы по вопросам равноправия вынесли в соответствии с Законом о равном статусе 64 решения, касающиеся в общей сложности 137 индивидуальных жалоб. |
Two workshops per year organized for Conduct and Discipline Officers in field missions |
Сотрудники Группы организовывали и проводили два семинара в год для сотрудников по вопросам поведения и дисциплины в полевых миссиях. |
This has included several joint workshops with broad participation, starting with the Chief Finance Officers workshop in November 2009. |
В ходе этого сотрудничества было проведено несколько совместных практикумов с широким кругом участников, начиная с практикума для главных сотрудников по финансовым вопросам в ноябре 2009 года. |
Community of practice of Legal Officers in the field |
сетевой ресурс для обмена практическим опытом сотрудников по правовым вопросам на местах |
Includes four new Cluster Chemicals Officers (provided and funded by UNEP) and one reduced Information Manager. |
Включает четыре новые должности сотрудников по направлению деятельности, охватывающей химические вещества (обеспечивается и финансируется ЮНЕП), и одну сокращенную должность руководителя по вопросам информации. |
The duties of Elder Abuse Officers include overseeing, reviewing and development of policies at local and national level. |
Сотрудники по вопросам противодействия злоупотреблениям в отношении лиц пожилого возраста занимаются мониторингом, анализом и разработкой политики на местном и национальном уровнях. |
Officers also received specialized training on working with minorities and the police academy curriculum had been expanded to include human rights protection. |
Полицейские также проходят специальную подготовку по вопросам работы с меньшинствами, а учебная программа полицейского училища расширена за счет включения в нее вопросов защиты прав человека. |
Officers have been receiving continuous training in gender studies, human rights and general counselling. |
На постоянной основе производится учебная подготовка сотрудников полиции по гендерной и правозащитной тематике, а также их обучение навыкам консультирования по общим вопросам. |
Abolition of 2 Liaison Officers in Darfur |
Упразднение 2 должностей сотрудников по вопросам связи в Дарфуре |
2 Finance Officers for Kindu and Kinshasa |
2 сотрудника по финансовым вопросам для Кинду и Киншасы |
1 Information Technology Officer, 2 Legal Officers |
1 сотрудник по информационным технологиям, 2 сотрудника по правовым вопросам |
3 Property Management Officers and 1 Chief Property Disposal Officer in Kinshasa |
З сотрудника по управлению имуществом и старший сотрудник по вопросам реализации имущества в Киншасе |
Communications Officers for Operations and Network Support |
Сотрудники по вопросам информационных технологий (поддержка операций и сетевая поддержка) |
Three new Public Information Officers to support and intensify outreach activities |
З новые должности сотрудников по вопросам общественной информации, которые будут оказывать поддержку мероприятиям по охвату населения и обеспечивать расширение их масштабов |
The Republic of Korea is a participant in the Immigration Compliance and Enforcement Team, comprising Immigration Liaison Officers from major industrialized countries. |
Республика Корея участвует в Группе по вопросам обеспечения соблюдения иммиграционных правил, в которую входят иммиграционные сотрудники связи взаимодействия из ведущих промышленно развитых стран. |
Operational support to Best Practices Officers and Gender and HIV/AIDS Units in field missions |
Оперативная поддержка сотрудникам по передовой практике и гендерным вопросам и подразделениям, занимающимся вопросами ВИЧ/СПИДа, в полевых миссиях |
The additional resources requested would result in a total of seven senior Legal Officers and 2 Legal Officers in the Office of Legal Affairs. |
Дополнительные испрашиваемые ресурсы предусматриваются в общей сложности для семи должностей старших сотрудников по правовым вопросам и двух сотрудников по правовым вопросам в Управлении по правовым вопросам. |
Development and launch of the skills inventory for Human Resource Officers and Field Service Officers |
Составление и обновление списка специалистов для сотрудников по вопросам людских ресурсов и сотрудников полевой службы |
The two P-4 posts perform the functions of Coordination Officers, supervising the work of 11 P-3 Operations Officers and 1 P-2 and overseeing all information collection and processing efforts. |
Два сотрудника класса С4 выполняют функции сотрудников по вопросам координации, руководят работой 11 сотрудников по оперативным вопросам (С3) и 1 сотрудника класса С2 и контролируют всю деятельность по сбору и обработке информации. |
Between 2002 and early 2004, the number of Legal Officers and Associate Legal Officers assigned to the ICTR Appeals Chamber remained the same despite the dramatic increase in the number of appeals. |
В период с 2002 года по начало 2004 года число сотрудников по правовым вопросам и младших сотрудников по правовым вопросам, приписанных к Апелляционной камере МУТР, оставалось неизменным, несмотря на резкое увеличение числа апелляций. |
The Section would also include 2 national Legal Officers (National Officers) with extensive knowledge of the Burundian legal system and practice to provide advice on the national legal aspects of the establishment and functioning of a Special Tribunal. |
В Секцию также войдут 2 национальных сотрудника по правовым вопросам (национальные сотрудники-специалисты) с глубоким знанием бурундийской правовой системы и практики для предоставления консультаций по национально-правовым аспектам создания и функционирования специального трибунала. |
For instance, the Tribunal has a relatively small number of Legal Officers and Associate Legal Officers who function as highly-qualified legal staff in Chambers. |
Например, Трибунал ощущает относительную нехватку сотрудников по правовым вопросам и младших сотрудников по правовым вопросам, которые выполняют функции высококвалифицированного юридического персонала в Камерах. |
The Advisory Committee notes that this function is proposed to be transferred from the Peacekeeping Best Practices Section through the redeployment of five support-account posts for two Judicial Officers, two Corrections Officers and a Team Assistant). |
Консультативный комитет отмечает, что эту функцию предлагается передать из Секции по передовому опыту поддержания мира в рамках перераспределения пяти финансируемых по линии вспомогательного счета должностей, двух сотрудников по вопросам судебной системы, двух сотрудников по вопросам исправительных учреждений и помощника руководителя группы). |
It is also proposed that one post of Medical Officer be abolished, based on the determination that medical support to UNIFIL personnel can be provided adequately by 2 Medical Officers, 4 Staff Officers and 21 military medical support personnel deployed at Force headquarters. |
Предлагается также упразднить одну должность медицинского сотрудника исходя из того, что медицинское обслуживание персонала ВСООНЛ может адекватно обеспечиваться двумя медицинскими сотрудниками, четырьмя сотрудниками по кадровым вопросам и 21 вспомогательным сотрудником военно-медицинской службы в штаб-квартире Сил. |
In the field headquarters in Juba, protection activities will be overseen by a Senior Protection Officer supported by four Protection Officers, five Child Protection Officers and one Office Assistant. |
В полевом штабе в Джубе деятельностью по обеспечению защиты будет руководить старший сотрудник по вопросам защиты при поддержке четырех сотрудников по вопросам защиты, пяти сотрудников по вопросам защиты детей и одного канцелярского работника. |