Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
Network staffing officers would also be able to recommend learning activities to enhance skills and knowledge and provide guidance on positions to which staff members should apply. Сотрудники сети по вопросам персонала также смогут рекомендовать учебные мероприятия по повышению квалификации и уровня знаний и давать руководящие указания в связи с должностями, на которые должны претендовать сотрудники.
A further 14 correctional officers were trained by MINUSTAH in interviewing, search and handcuffing techniques. Еще 14 сотрудников прослушали организованные МООНСГ учебные курсы по вопросам проведения собеседований, методов досмотра и применения наручников.
The President and Chambers' legal officers also delivered presentations at the Lawyers' Forum which took place in The Hague from 23 to 26 January 2012. Председатель и сотрудники по правовым вопросам камер также подготовили презентации для форума юристов, который состоялся в Гааге 23 - 26 января 2012 года.
Throughout the reporting period, four legal officers and one administrative assistant were employed to support the work of the five Trial Judges. В течение отчетного периода для содействия работе пяти судей Судебной камеры было набрано четыре сотрудника по правовым вопросам и один административный помощник.
UNOCA intends to organize a meeting of African Union and United Nations public information officers to review the draft strategy in the first quarter of 2013. ЮНОЦА намерено организовать в первом квартале 2013 года совещание сотрудников по вопросам общественной информации Африканского союза и Организации Объединенных Наций с целью рассмотрения проекта стратегии.
PNTL and UNMIT police further conducted a series of courses on elections preparation for all commanding officers, including a joint planning exercise on 9 December. НПТЛ и полицейский компонент ИМООНТ также провели ряд учебных занятий по вопросам подготовки к выборам для всего командного состава, а 9 декабря состоялись совместные учения по планированию.
Over the last 12 months, UNDP has trained 100 Criminal Investigation Division officers in investigations, operational procedures and basic forensic skills, and has provided police equipment. За последние 12 месяцев ПРООН провела профессиональную подготовку 100 сотрудников Центрального следственного отдела по вопросам следствия, оперативных процедур и основных навыков судебно-медицинской экспертизы, а также предоставила полицейское снаряжение.
It conducted training in environmental and social safeguards for designated officers from 10 to 13 October 2012 in Bo (Southern Province) and provided computer equipment. С 10 по 13 октября он провел в городе Бо (Южная провинция) для отдельных сотрудников подготовку по вопросам экологических и социальных гарантий и выделил компьютерное оборудование.
Furthermore, Twine is used mainly by health and other sector specialists rather than by UNHCR officers who control programme budgets. Кроме того, «Твайн» используется в основном специалистами по вопросам здравоохранения и другими специалистами, а не сотрудниками УВКБ, отвечающими за бюджеты по программам.
UNEP stated that as an alternative control, funds management officers review the project budgets to ensure that they are adequately implemented according to the approved plan. ЮНЕП заявила, что в качестве альтернативного механизма контроля сотрудники по вопросам управления финансовыми средствами анализируют бюджеты проектов, с тем чтобы обеспечить, что ведется их надлежащее исполнение в соответствии с утвержденным планом.
However, UNEP was unable to provide evidence of budget performance reviews to confirm that the respective funds management officers regularly review the implementation of projects under their jurisdiction. Вместе с тем ЮНЕП не смогла представить доказательств проведения обзоров исполнения бюджета для подтверждения того, что соответствующие сотрудники по вопросам управления финансовыми средствами регулярно анализируют ход осуществления проектов в сфере их компетенции.
4 sensitization workshops on demobilization and reintegration in each military region for armed forces officers Проведение 4 просветительских семинаров по вопросам демобилизации и реинтеграции в каждом военном округе для сотрудников вооруженных сил
In April, six directors and information officers from information centres participated in Abuja in a strategic communications workshop for communications officers in Africa, organized by the United Nations Development Operations Coordination Office. В апреле шесть директоров и сотрудников по вопросам информации информационных центров приняли участие в состоявшемся в Абудже стратегическом семинаре по вопросам коммуникации для сотрудников по вопросам коммуникации в Африке, который был организован Управлением по координации оперативной деятельности в целях развития Организации Объединенных Наций.
During the period under review, the UNOCI Child Protection Unit, in collaboration with the United Nations police, trained 630 officers and non-commissioned officers from the national gendarmerie and police force on child protection. В течение рассматриваемого периода Группа ОООНКИ по защите детей в сотрудничестве с полицейским контингентом Организации Объединенных Наций обеспечила подготовку по вопросам защиты детей 630 сотрудников из числа офицерского и сержантского состава национальной жандармерии и полицейских сил.
Ireland has Drug Liaison officers in France, Spain and Holland and has officers permanently based at Interpol in Lyon and at Europol in The Hague. У Ирландии имеются сотрудники по вопросам взаимодействия в сфере борьбы с наркотиками, которые находятся во Франции, Испании и Голландии, а также сотрудники, постоянно базирующиеся в Интерполе в Лионе и Европоле в Гааге.
1 workshop on stabilization plans to train and deploy Somali police force officers to the newly recovered areas Проведение 1 семинара по плану стабилизации по вопросам обучения и развертывания сотрудников сомалийской полиции в недавно освобожденных районах
At the time, finance and budget officers were in the midst of the legislative review process with respect to their assigned tasks. При этом сотрудники по бюджетно-финансовым вопросам активно участвовали в процессе обзора принятых решений, касающихся выполнения поставленных задач.
Organization of 1 regional meeting of chief medical officers Организация 1 регионального совещания главных сотрудников по медицинским вопросам
The Special Rapporteur welcomes efforts undertaken to train law-enforcement agents, including the police, immigration officers, judges and lawyers, on human rights and non-discrimination. Специальный докладчик приветствует усилия, прилагаемые с целью обучения сотрудников правоохранительных органов, включая полицию, сотрудников иммиграционных служб, судей и адвокатов, по вопросам прав человека и борьбы с дискриминацией.
The judges are concerned that vacancies of key positions such as Registrars and legal officers are not filled within acceptable time limits. Судьи обеспокоены тем, что ключевые вакантные должности, например должности секретарей и сотрудников по правовым вопросам, не заполняются в приемлемые сроки.
In particular, legal officers of the Section assisted the Mechanism by acting as interim monitors of the Uwinkindi and Munyagishari proceedings in Rwanda. В частности, сотрудники по правовым вопросам Секции оказывали содействие Механизму, выступая в качестве временных наблюдателей за процессом по делам Увинкинди и Муньягишари в Руанде.
1985 Seminar Leader on the Reporting Functions under Human Rights Conventions at UNITAR - sponsored seminar in Barbados for Caribbean diplomatic and legal officers. 1985 год Руководитель семинара по вопросам представления докладов в соответствии с конвенциями о правах человека в рамках организованного ЮНИТАР семинара в Барбадосе для дипломатов и юристов стран Карибского бассейна.
Mandatory induction training will also be held for all civilian and uniformed personnel, including police advisers, military liaison and staff officers. Для всего гражданского и военного персонала также будет проводиться обязательный вводный инструктаж, в том числе для советников по вопросам деятельности полиции, офицеров связи и штабных офицеров.
Training course for 44 national corrections officers on their responsibilities in implementing the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners Проведение учебного курса для 44 национальных сотрудников исправительных учреждений по вопросам их обязанностей, касающихся выполнения Минимальных стандартных правил обращения с заключенными
MONUSCO correction officers co-located in the prisons and conducted the mentoring sessions Сотрудники по вопросам работы исправительных учреждений в составе МООНСДРК были направлены для работы в тюрьмы и там организовали занятия по линии наставнической работы