Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
e. Development of guidelines and coordination of the use of roving Finance Officers and Management Review Officers to assist field missions as required; ё. разработка руководящих принципов и координация использования выезжающих на места сотрудников по финансовым вопросам и сотрудников по рассмотрению вопросов управления для оказания необходимой помощи полевым миссиям;
Manage the 116 staff of the Office of Military Affairs, 6 Officers embedded in DFS and 13 Officers assigned to integrated operational teams Обслуживание 116 сотрудников Управления по военным вопросам, 6 офицеров, входящих в состав ДПП, и 13 офицеров, прикомандированных к объединенным оперативным группам
Two United Nations Volunteer positions for Security Sector Reform Officers are requested to reinforce the Security Sector Reform Section and assist the proposed P-5 and P-3 Security Sector Reform Officers discussed above. ЗЗ. Испрашиваются две должности сотрудников по вопросам реформы сектора безопасности из числа добровольцев Организации Объединенных Наций для укрепления Секции по вопросам реформы сектора безопасности и для оказания помощи сотрудникам по вопросам реформы сектора безопасности классов С5 и С3, о которых говорилось выше.
These posts consist of one Civilian Training Officer, two seconded Military Training Officers, and two seconded Police Training Officers. К их числу относятся одна должность гражданского сотрудника по вопросам профессиональной подготовки, две должности прикомандированных офицеров по учебной подготовке и две должности прикомандированных сотрудников по профессиональной подготовке сотрудников полиции.
To meet the increased operational needs of the Section since the earthquake, it is proposed that five temporary positions for Human Rights Officers (1 P-4, 2 P-3 and 3 National Officers) be established. Для удовлетворения возросших оперативных потребностей Секции после землетрясения предлагается создать пять временных должностей сотрудников по вопросам прав человека (1 должность класса С4, 1 должность класса С3 и 3 должности национальных сотрудников-специалистов).
The Office's Legal Officers were able to negotiate agreed outcomes with the administration and management in what might otherwise have become formal cases. Сотрудникам Отдела по правовым вопросам удавалось путем переговоров приходить к согласованным решениям с представителями администрации и управления до заведения официальных дел.
It is therefore proposed that 10 posts for Civil Affairs National Officers be established for 10 regional offices to carry out civil affairs functions. Соответственно, для выполнения этих гражданских функций предлагается учредить по количеству районных отделений 10 должностей сотрудников по гражданским вопросам.
The period under review has also seen the active implementation of the substantial additional responsibilities assigned to the Senior Legal Officers of the Section in respect of pre-trial management. В течение рассматриваемого периода было обеспечено также активное осуществление существенно расширившихся обязанностей, возложенных на старших сотрудников по правовым вопросам Секции в отношении предварительного производства.
To this end, the office is proposing to increase its staffing table by three Human Rights Officers to meet this additional task. В этой связи Отдел предлагает для выполнения этой дополнительной задачи увеличить численность своего персонала на три сотрудника по вопросам прав человека.
The Finance and Budget Assistants would provide support to the Finance and Budget Officers. Помощники по финансовым и бюджетным вопросам будут оказывать поддержку сотрудникам по финансовым и бюджетным вопросам.
It also lays down a built-in implementation mechanism in the form of Dowry Prohibition Officers to ensure effective and efficacious enforcement of the law. В Законе также предусматривается создание встроенного механизма - назначение сотрудников по вопросам запрета приданого для эффективного и фактического исполнения Закона.
It is proposed that the Rule of Law Unit deploy three Rule of Law National Officers to fulfil responsibilities similar to those of Provincial Justice Coordination Mechanism teams. Группе по верховенству права предлагается выделить трех национальных сотрудников для выполнения обязанностей, аналогичных кругу ведения групп Провинциального координационного механизма по вопросам правосудия.
Municipal Community Officers were advised on operational issues and have become an integral part of municipal government structures. Проводилось консультирование по оперативным вопросам муниципальных сотрудников по вопросам общин, которые стали неотъемлемым элементом структуры муниципальных органов управления.
The strategy of the Division is implemented through an integrated programme at UNEP headquarters and with the support of Information Officers in the regional offices. Стратегия Отдела осуществляется в рамках комплексной программы на уровне штаб-квартиры ЮНЕП и при поддержке сотрудников по вопросам информации в региональных бюро.
All Chief Procurement Officers to have the right of direct access to the Chief, Purchase and Transportation Service, on professional matters. Предоставление всем старшим сотрудникам, отвечающим за закупки, право непосредственно обращаться к начальнику Службы закупок и перевозок по профессиональным вопросам.
Since the beginning of the Mission, UNPF had four Chief Administrative Officers (the last two having the title of Director of Administration). Со времени учреждения Миссии в МСООН было четыре главных административных сотрудника (последние два назывались директорами по вопросам администрации).
In practice, the period after the close of hearings reflects the most intense period of activity for the Legal Officers. На практике период после закрытия слушаний является для сотрудников по правовым вопросам периодом наиболее интенсивной работы.
One of the national Legal Officers is proposed to be redeployed to the Rule of Law Unit. Одну из должностей сотрудника по правовым вопросам предлагается перераспределить в Группу по вопросам обеспечения законности.
A career guidance handbook will be developed by the Gender Desk Officers by December 2008. К декабрю 2008 года сотрудники Группы по гендерным вопросам разработают справочное пособие по вопросам развития карьеры.
I recommend to fill the vacant posts of Finance Officers as soon as possible in order to strengthen the conceptual work capacities. Я рекомендую заполнить вакантные должности сотрудников по финансовым вопросам как можно скорее, с тем чтобы расширить возможности проведения концептуальной работы.
Two Close Protection Training Officers (P-3) would conduct close protection training programmes combined with the firearms and executive protection techniques training provided by two Security and Safety Officers from the Mission Support Unit. Два сотрудника по профессиональной подготовке по вопросам личной охраны (С3) будут проводить занятия по программам учебной подготовки по вопросам личной охраны в сочетании с огневой подготовкой и обучением методам охраны руководителей, проводимым двумя сотрудниками по вопросам безопасности и охраны из Группы поддержки миссий.
The Secretariat has been updating the guidelines and briefed Chief Finance Officers and Chief Procurement Officers Секретариат занимается в настоящее время обновлением таких руководящих принципов, и он проинформировал об этом главных сотрудников по финансовым вопросам и главных сотрудников по закупкам
The Military Information Analyst Officers will support and carry out the functions outlined above for the P-4 Military Information Analyst Officers; (f) Administrative Assistants). Офицеры-специалисты по анализу военной информации будут оказывать поддержку и выполнять изложенные выше функции для специалистов по анализу военной информации на уровне С-4; f) помощник по административным вопросам).
A total of 124 Associate Electoral Officers will be deployed to 75 administrative districts and 43 Associate Electoral Officers will be deployed to 26 administrative districts, supported by 49 Language Assistants. В общей сложности 124 младших сотрудника по проведению выборов будут направлены в 75 административных районов и 43 младших сотрудника по проведению выборов будут направлены в 26 административных районов, а оказывать поддержку им будут 49 помощников по лингвистическим вопросам.
Five new support account posts are requested for two Policy and Planning Officers and three Administrative Assistants). Испрашиваются пять новых должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета, в том числе две должности сотрудника по вопросам политики и планирования и три помощника по административным вопросам).