Training sessions for new representatives and other senior officers from the field in 1998-1999 have included discussions of the security implications of the year 2000 problem, including the provision of information developed by the Office of the United Nations Security Coordinator; |
В программу подготовки для новых представителей и других старших сотрудников из отделений на местах в 1998-1999 годах было включено обсуждение последствий проблемы 2000 года для обеспечения безопасности, включая информацию, подготовленную Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности; |
(a) OLA should participate in the review of requirements for early deployment of experienced support staff to missions and identify the legal officers, within and outside OLA, who will form part of the Secretariat standby capacity; |
а) Управлению по правовым вопросам следует участвовать в обзоре потребностей раннего размещения опытного вспомогательного персонала для миссий и определить сотрудников по правовым вопросам в рамках Управления и за его пределами, которые будут зачислены в резервный фонд Секретариата. |
Mr. YALDEN, on behalf of the Rapporteur, proposed the addition of a new question after question 3, reading: What training in human rights protection is given to the judiciary and the legal profession, and to the police, prison officers and government officials? |
Г-н ЯЛДЕН предлагает от имени Докладчика добавить после вопроса 3 новый следующий вопрос: Какая подготовка по вопросам защиты прав человека организована для работников судебных органов и юристов, а также для полицейских, служащих пенитенциарных заведений и правительственных чиновников? |
Through the completion of 11 post-visit reports from 17 visits to field missions, Military Division desk officers were able to identify issues in the missions requiring assistance from Headquarters and to bring these to the attention of the appropriate areas in DPKO |
Благодаря подготовке 11 докладов о результатах 17 поездок в полевые миссии координаторы Отдела по военным вопросам смогли выявить проблемы, для решения которых миссиям необходима помощь Центральных учреждений, и довести эти проблемы до сведения соответствующих подразделений ДОПМ |
When such investigations relate to the conduct of contingent personnel, there is a division of labour between OIOS and DFS in terms of coordination with Member States for the appointment of national investigations officers and the preservation of evidence in anticipation thereof |
Когда такие расследования касаются поведения сотрудников контингентов, обеспечивается разделение функций между УСВН и ДПП в плане координации с государствами-членами по вопросам назначения национальных сотрудников по расследованию и обеспечения сохранности доказательств в ожидании проведения расследований. |
Discuss with the United Nations Staff College in Turin and other relevant training institutions the introduction of DLDD/SLM among the topics taught, and prepare training material accordingly; ad hoc communication partnerships can then be built linking the communication officers of the respective institutions |
Обсуждение с Колледжем персонала Организации Объединенных Наций в Турине и другими соответствующими учебными учреждениями вопроса о включении тематики ОДЗЗ/УУЗР в число изучаемых предметов и подготовка соответствующих учебных материалов; затем можно будет создать специальные коммуникационные механизмы партнерства, объединяющие сотрудников по вопросам коммуникации из соответствующих учреждений |
Workshops for corrections officers were provided, on pre-deployment (August/September 2009), operational management (February 2010) and strategic management (February 2010) |
Для сотрудников исправительных учреждений были организованы практикумы по вопросам необходимой подготовки до отправления в состав миссий (август/сентябрь 2009 года), оперативного управления (февраль 2010 года) и стратегического управления (февраль 2010 года) |
a. Group training in the field or at Headquarters for United Nations information centre directors, national information officers, library assistants, administrative assistants and staff of information components of peacekeeping and peacebuilding missions (2); |
а. организация на местах или в Центральных учреждениях групповой подготовки для директоров информационных центров Организации Объединенных Наций, национальных сотрудников по вопросам информации, младших библиотекарей, административных помощников и персонала информационных компонентов миссий по поддержанию мира и миростроительству (2); |
Increased number of UNSSC training courses for United Nations staff on UNDAF and for RCs and coordination officers on United Nations system |
Увеличение числа учебных курсов КПСООН по вопросам РПООНПР для персонала Организации Объединенных Наций и по вопросам работы системы Организации Объединенных Наций - для КР и сотрудников по координации |
Delegations will be invited to reflect and provide comments on the organization of item 4, in particular the special session on current policy issues with a focus on air pollution and transport. 6. Election of officers |
Делегациям будет предложено рассмотреть вопрос об организации работы в рамках пункта 4 повестки дня и высказать свои замечания, в частности в отношении организации специального заседания по текущим вопросам политики с уделением особого внимания загрязнению воздуха и транспорту. |
1 workshop, in collaboration with the Department of Public Information and DFS, for Chiefs of Public Information or senior public information officers from all peacekeeping operations to review communication strategies and their implementation |
Проведение, во взаимодействии с Департаментом общественной информации и ДПП, практикума для руководителей отделов общественной информации или старших сотрудников по вопросам общественной информации, представляющих все операции по поддержанию мира, для обзора коммуникационных стратегий и хода их осуществления |
Investment in human resources with 19 international and 17 national additional finance officers in the field (an increase of 61 per cent and 68 per cent respectively) and 5 regional financial analysts to support the new business model resulting from a business process review; |
инвестирование в кадровые ресурсы в виде назначения 19 международных и 17 национальных дополнительных сотрудников по финансовым вопросам на местах (увеличение соответственно на 61% и на 68%) и пяти региональных финансовых аналитиков для поддержки новой рабочей модели по результатам обзора рабочих процессов; |
(e) Enhanced coordination in the work of United Nations Legal Advisers and legal liaison officers of the United Nations system |
ё) Повышение координации деятельности советников по правовым вопросам системы Организации Объединенных Наций и юристов-сотрудников по связи системы Организации Объединенных Наций |
Visits by desk officers and the Office of the Police Adviser to field missions (UNOMIG, UNMIS, MINUSTAH, UNMIK, MINURSO, UNOTIL, MONUC, UNOCI, UNMIL and ONUB) (UNFICYP was not visited because of the lack of resources and time) |
поездок сотрудников центральных подразделений и канцелярии Советника по вопросам полиции в полевые миссии (МООННГ, МООНВС, МООНСГ, МООНК, МООНРЗС, МООННГ, ОООНТЛ, МООНДРК, ОООНКИ, МООНЛ и ОНЮБ) (посещение ВСООНК не состоялось из-за нехватки средств и времени) |
Provision of advisory services to officers of the General Conference (one session), Industrial Development Board (three sessions), Programme and Budget Committee (two sessions), intersessional working groups and consultations with Member States; |
Консультативное обслуживание должностных лиц Генеральной конференции (одна сессия), Совета по промышленному развитию (три сессии), Комитета по программным и бюджетным вопросам (две сессии), межсессионных рабочих групп и консультаций с государствами-членами; |
1 training course conducted for 34 senior prisons officers in Southern Sudan on prison management (in collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy |
1 учебный курс для 34 старших тюремных сотрудников Южного Судана по вопросам управления тюрьмами (в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и Международным центром по реформе уголовного права и политике в области уголовного правосудия) |
(a) HIV/AIDS officers and advisers in field missions conduct mission-specific awareness and prevention training, training for HIV counsellors and peer education training; |
а) в миссиях сотрудники и консультанты по вопросам, касающимся ВИЧ/СПИДа, проводят занятия по повышению информированности персонала и профилактике этих заболеваний, занимаются подготовкой консультантов по вопросам, касающимся ВИЧ, и организуют курсы коллегиального обучения для военнослужащих; |
Establishment of 10 gender desks at selected sites in the 10 states of Southern Sudan to train, sensitize and monitor Southern Sudan Police Service officers in handling gender, juvenile and family protection cases, through co-location |
Создание в 10 штатах Южного Судана бюро по гендерным вопросам для обучения, ориентации и контроля за работой сотрудников полицейской службы Южного Судана в части защиты прав женщин, несовершеннолетних и семей (посредством совместного размещения) |
Provision of specialist and community policing advice to strengthen the skills and competency base of the PNTL officers, including in human rights, the use of force, gender awareness, professionalism, impartiality and accountability |
Оказание консультационной помощи по специальным вопросам и вопросам охраны порядка в общинах сотрудникам НПТЛ в целях повышения их квалификации, в частности по вопросам прав человека, применения силы, учета гендерных факторов, профессиональной этики, беспристрастности и подотчетности |
Agrees on the need to organize seminars on security sector reform by the African Union and ECOWAS, in collaboration with partners and with the participation of commanding and senior officers from West African countries emerging from conflict. |
соглашается с необходимостью организации Африканским союзом и ЭКОВАС в сотрудничестве с партнерами и с участием руководящих и старших должностных лиц из западноафриканских стран, переживших конфликты, семинаров по вопросам реформы сектора безопасности. |
Also requests the Representative of the Secretary-General, in elaborating on the functional model, to take into account the ability to retain and recruit qualified and experienced investment officers within the remuneration parameters of the United Nations common system; |
также попросило ПГС обеспечить в рамках разработки функциональной модели учет возможности сохранения и найма квалифицированных и опытных сотрудников по вопросам инвестиций на принятых в рамках общей системы Организации Объединенных Наций условиях вознаграждения, |
(b) The administration of the Centre is staffed by three core officers, namely the Chief (D-1), an Operations and Administration Officer (P-5) and a Planning and Control Officer (P-5); |
Ь) штат администрации Центра укомплектован тремя штатными сотрудниками на должностях руководителя Центра (Д1), сотрудника по оперативным и административным вопросам (С5) и сотрудника по планированию и контролю (С5); |
Military justice sensitization courses, comprising 3 courses for 343 FARDC members on ethics in a professional army and 2 courses for 100 FARDC officers on child protection, particularly children associated with armed forces and groups |
Проведены учебно-ознакомительные курсы по вопросам работы органов судебной юстиции, включая З курса для 343 членов ВСДРК по вопросам этики профессиональных военнослужащих и 2 курса для 100 офицеров ВСДРК по вопросам защиты детей, в частности детей, связанных с вооруженными силами и группировками |
Coordination meetings on the security of internally displaced persons in camps, involving joint teams of human rights officers, host country police, United Nations police, United Nations military and humanitarian actors |
Координационные совещания по вопросам безопасности внутренне перемещенных лиц в лагерях с участием смешанных групп в составе сотрудников по правам человека, сотрудников полиции принимающей страны, полиции Организации Объединенных Наций, представителей воинских контингентов и гуманитарных служб Организации Объединенных Наций |
Facilitation and support for the training of 200 Somali Custodial Corps personnel on the human rights approach to prison management, 200 personnel in basic security procedures and 40 officers in management and leadership |
Организация и поддержка обучения 200 сомалийских сотрудников пенитенциарных учреждений применению основанного на правах человека подхода к управлению тюрьмами; обучение 200 сотрудников основам процедур безопасности; и обучение 40 сотрудников вопросам управления и руководства |