Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
Pursuant to rule 65 ter (D) and under the authority and direction of the Pre-Trial Judge, the Senior Legal Officers now oversee the practical implementation of and compliance with the rules governing pre-trial management. В соответствии с правилом 65 тер (D) и под руководством и управлением судьи предварительного производства старшие сотрудники по правовым вопросам в настоящее время могут осуществлять надзор над практическим осуществлением и выполнением правил, регулирующих предварительное производство.
3 Peacekeeping Mission Sections: 13 Finance and Budget Officers: 17 field missions (14 active and 3 in liquidation), UNLB, and Trust Funds. Три секции по финансированию миротворческих миссий: 13 сотрудников по финансовым и бюджетным вопросам: 17 полевых миссий (14 действующих и 3 ликвидируемых), БСООН и целевые фонды.
During the reporting period, the inter-agency protection standby capacity project hosted by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, deployed nine Senior Protection Officers in Africa to various United Nations organizations working in situations assisting internally displaced persons. В течение рассматриваемого периода межучрежденческий Проект создания резервного потенциала для обеспечения защиты, осуществляемый Управлением по координации гуманитарных вопросов, направил девять старших сотрудников по вопросам защиты в Африку в различные организации системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами лиц, перемещенных внутри страны.
Comments for consideration by the Plenary Officers and on other subjects, should be sent to: Замечания для рассмотрения должностными лицами пленарных заседаний и по другим вопросам следует направлять по адресу:
September 1984. Director of the Law Officers' Research Centre (Asia, Pacific and Indian Ocean region). сентябрь 1984 года: директор Научно-исследовательского центра для сотрудников по правовым вопросам (регион Азии, Тихого и Индийского океанов);
The proposed seven General Service (Other level) posts are as follows: four secretaries for Judges and three secretaries for the Legal Officers in the Section. Предлагаются следующие семь должностей категории общего обслуживания/прочие разряды: четыре секретаря для судей и три секретаря для сотрудников по правовым вопросам.
This will also free the Legal Officers to concentrate their time and efforts on judicial matters, rather than routine administrative and clerical tasks, such as photocopying, filing and document flow, thus leading to more efficient use of their time and capabilities. Благодаря этому сотрудники по правовым вопросам смогут заниматься непосредственно судебными делами, а не выполнением рутинных административных и технических задач, таких, как копирование, подборка материалов и определение порядка прохождения документации, что позволит им более эффективно использовать свое время и способности.
It should also be noted that, under the new staff selection system, senior National Information Officers are eligible to be considered as external candidates for vacancies at the P-3 level. Следует также отметить, что в соответствии с новой системой отбора сотрудников старшие национальные сотрудники по вопросам информации получили право рассматриваться в качестве внешних кандидатов на вакантные должности уровня С-З.
Workshops have been organised for staff of Social Welfare Department and Education and Manpower Bureau, members of the Hong Kong Police Force, as well as newly recruited Administrative Officers. Проводятся семинары для сотрудников Департамента социального обеспечения и Бюро по вопросам образования и трудовых ресурсов, личного состава Гонконгской полиции и вновь назначенных сотрудников Администрации.
All Immigration Officers in direct contact with prospective asylum-seekers, which would amount to approximately 80 per cent of the staff of the Department of Immigration, have received training from UNHCR. Все сотрудники иммиграционной службы, непосредственно контактирующие с лицами, которые являются потенциальными просителями убежища, что составляет примерно 80 % персонала Департамента по вопросам иммиграции, прошли организованную УВКБ подготовку.
Four posts have been redeployed to this Division to provide for the following requirements: the Head of the Professional Development Unit, two Legal Officers and a Minority Affairs Coordinator. В этот Отдел были переведены четыре должности для следующих сотрудников: руководителя Группы профессиональной подготовки, двух сотрудников по юридическим вопросам и координатора по делам меньшинств.
My delegation believes that the second Conference of Presiding Officers of National Parliaments, which will take place in September 2005, represents the most suitable forum to convey to the United Nations the assessments of the world parliamentary community on such issues. Моя делегация считает, что вторая Конференция спикеров парламентов, которая состоится в сентябре 2005 года, является наиболее подходящим форумом для информирования Организации Объединенных Наций относительно позиции, занимаемой мировым парламентским сообществом по этим вопросам.
Concerns and complaints regarding labour standards are filed with the Labour Standards Branch, Department of Labour, and subsequently reviewed by Labour Standards Officers. Проблемами и жалобами, касающимися трудовых норм, занимается отдел трудовых норм Департамента труда, где они рассматриваются инспекторами по вопросам трудовых норм.
The immediate Office of the Director currently has two Aviation Safety Officers (1 P-3 post and 1 military officer). В настоящее время в личной Канцелярии Директора имеется две должности сотрудников по вопросам безопасности полетов (1 должность класса С3 и 1 должность офицера).
The Chief of the International Staff Unit has instructed Human Resources Officers and Assistants to ensure that a copy of the oath of office is requested from all new staff members upon check-in. Начальник Группы международного персонала поручил сотрудникам и помощникам по вопросам людских ресурсов следить за тем, чтобы по прибытии все новые сотрудники представляли свидетельство подписания документа о принятии должностной присяги.
The Office of the Director consists of 3 P-4 Management Officers and 2 GS (OL) Administrative Assistants Штат Канцелярии Директора насчитывает три должности сотрудников по вопросам управления класса С-4 и две должности помощника по административным вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды).
Workshops with 40 Chief Personnel Officers from field operations on reviewing and modification of the human resources action plan практикума с участием 40 главных сотрудников по кадровым вопросам полевых операций по пересмотру и изменению планов действий в области людских ресурсов
The LM will consist of Liaison Officers appointed with consent from both parties, with offices and small support staffs in Sokhumi, Tskhinvali and Tbilisi. В состав механизма связи будут входить должностные лица по вопросам связи, назначаемые с согласия обеих сторон, и у него будут иметься отделения и небольшой вспомогательный персонал в Сухуми, Цхинвали и Тбилиси.
An additional 25 Government-provided Corrections Officers are requested to cover a total of 33 detention facilities to ensure that one Government-provided person is available for each facility. Испрашиваются 25 дополнительных должностей предоставляемых правительством сотрудников по вопросам исправительных учреждений, с тем чтобы они могли охватить все 33 исправительных учреждения и обеспечить, чтобы в каждом таком учреждении находился один предоставляемый правительствами сотрудник.
The Advisory Committee has no objection to the two proposed posts for Information Systems Officers (one P-4 and one P-2) for the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. Консультативный комитет не возражает против двух предлагаемых должностей сотрудников по информационным системам (1 С4 и 1 С2) для Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
With so few Legal Officers compared with the number of staff it serves, the Office of the Staff Legal Assistance has explored many options for augmenting its capacity. Поскольку штат сотрудников по правовым вопросам является весьма незначительным по сравнению с численностью обслуживаемого персонала, Отдел юридической помощи персоналу изучил множество путей укрепления своего потенциала.
The various legal issues faced by the Mission cannot adequately be addressed by Legal Officers assigned to other sections in a reliable manner without the review, guidance and due clearance provided by the Section. Сотрудники по правовым вопросам, включенные в состав других секций, не могут гарантировать компетентное рассмотрение многочисленных правовых аспектов работы Миссии без надзора, руководства и надлежащего контроля Секции за их работой.
Currently, the Section has three Welfare Officers (international United Nations Volunteers), located in Western Equatoria (Yambio), Unity (Bentiu) and Lakes (Rumbek). В настоящее время персонал секции включает трех сотрудников по вопросам бытового обеспечения (международные добровольцы Организации Объединенных Наций), находящихся в Западной Экватории (Ямбио), Эль-Вахда (Бентиу) и Озерном штате (Румбек).
The proposed Gender Affairs Officer (United Nations Volunteer) will strengthen the capacity of the National Officers in the Province of South Kivu (Bunia, Kisangani and Lubumbashi). Предлагаемый сотрудник по гендерным вопросам (доброволец Организации Объединенных Наций) позволит укрепить потенциал национальных сотрудников-специалистов в провинции Южное Киву (Буниа, Кисангани и Лубумбаши).
The Corrections Team of the Service supports up to 275 Corrections Officers in 8 DPKO-led missions (MINUSTAH, MONUSCO, UNAMID, UNOCI, UNMIL, UNMIS, UNMIT and UNAMA). Группа по вопросам исправительных учреждений в составе Службы оказывает поддержку 275 сотрудникам по вопросам исправительной системы в 8 миссиях, функционирующих под руководством ДОПМ (МООНСГ, МООНСДРК, ЮНАМИД, ОООНКИ, МООНЛ, МООНВС, ИМООНТ и МООНСА).