Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
The Chief Security Planning Officer would be assisted by three Security Planning Officers and supported by three Administrative Clerks. Главному сотруднику по вопросам безопасности будут оказывать помощь три сотрудника по вопросам планирования мер в области безопасности, а административную поддержку - три административных помощника.
It is proposed that one of the Legal Officers be redeployed to the Rule of Law Unit in the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General. Предлагается перераспределить одну должность сотрудника по правовым вопросам в Группу по вопросам обеспечения законности в канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря.
The Section is headed by a Chief Budget Officer, supported by four Budget Officers, nine Budget Assistants and an Office Assistant. Секцию возглавляет главный сотрудник по бюджетным вопросам, которому будут оказывать поддержку четыре сотрудника по бюджетным вопросам, девять помощников по бюджетным вопросам и конторский помощник.
On a municipal level such mechanisms consist of: Municipal Gender Officers, Equal Opportunity Officer and Gender Equality Committees. На муниципальном уровне к числу таких к числу таких механизмов относятся: муниципальные сотрудники по гендерным вопросам, сотрудники по вопросам обеспечения равных возможностей и комитеты по вопросам гендерного равенства.
In carrying out those functions, the Assistant Secretary-General will be supported by a Special Assistant, two Administrative Management Officers and three Administrative Assistants). В выполнении этих функций помощнику Генерального секретаря будут оказывать помощь специальный помощник, два сотрудника по вопросам административного управления и три помощника по административным вопросам).
A briefing programme for a small group of National Information Officers and Information Assistants took place at Headquarters in March 1995. В марте 1995 года в Центральных учреждениях был проведен инструктаж небольшой группы национальных сотрудников по вопросам информации и помощников сотрудников по вопросам информации.
In the meantime, the Committee recommends approval of the three Stabilization Officers, as well as the national General Service Driver, to be redeployed from the Transport Section. Одновременно Комитет рекомендует утвердить создание трех должностей сотрудников по вопросам стабилизации, а также должность водителя за счет перевода из Транспортной секции.
The Senior Legal Adviser and the two Legal Officers cannot handle the recent increase in the workload. Старший советник по правовым вопросам и два сотрудника по правовым вопросам не могут справляться с возросшим в последнее время объемом работы.
The Chief Aviation Officer, headquartered in N'Djamena, would be supported by two Aviation Officers and a Driver. В помощь главному сотруднику по вопросам авиации в штаб-квартире в Нджамене придается два сотрудника по вопросам авиации и водитель.
The Planning Unit is headed by a Senior Planning Officer, who will be assisted by three Planning Officers. Группу планирования будет возглавлять старший сотрудник по вопросам планирования, в подчинении у которого будут находиться три сотрудника по вопросам планирования.
Thus, the Service will require nine Finance and Budget Officers at the P-4 level to provide support to the large and complex operations and to head the liquidation team. Таким образом, Службе потребуется девять сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам класса С-4 для обслуживания крупных и сложных операций и руководства Ликвидационной группой.
The Humanitarian Liaison Officers will advocate for humanitarian issues and provide advice to relevant uniformed actors. Сотрудники связи по гуманитарным вопросам будут привлекать внимание к гуманитарным вопросам и оказывать консультативную помощь соответствующему военному и полицейскому персоналу.
The Officers will deal with community reconciliation forums and committees and labour-intensive early recovery projects and will ensure the functioning of disarmament, demobilization and reintegration and community violence reduction programmes. Эти сотрудники будут общаться с общинными форумами и комитетами по вопросам примирения, заниматься осуществлением трудоемких проектов с быстрой отдачей, а также обеспечивать осуществление программ разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также программ сокращения масштабов насилия в общинах.
They will be supported by five Public Information Officers (international United Nations Volunteers), who will assist in training and mentoring national journalists with a view to supporting and promoting independent and professional standards. Им будут помогать пять сотрудников по вопросам общественной информации (международные добровольцы Организации Объединенных Наций), оказывающие поддержку в деле обучения и инструктирования национальных журналистов в интересах соблюдения профессиональных стандартов для независимых СМИ и содействия их укоренению.
The proposed Human Rights Officers would ensure an increased focus on key human rights and gender issues in the region and on community relations (ibid., paras. 24-26). Сотрудники на предлагаемых должностях персонала по правам человека будут обеспечивать уделение повышенного внимания основным правам человека и гендерным вопросам в регионе, а также межобщинным отношениям (там же, пункты 24 - 26).
The Justice Section will, in accordance with the mandate of Security Council resolution 2112 (2013), provide capacity-building support by providing technical assistance, co-location and mentoring programmes for Justice Officers. В соответствии с мандатом, сформулированным в резолюции 2112 (2013) Совета Безопасности, Секция по вопросам правосудия будет оказывать поддержку в укреплении потенциала посредством предоставления сотрудникам судебной системы технической помощи, совместного размещения специалистов и осуществления программ наставничества.
The proposed new policy also promotes informal resolution through greater engagement by Second Reporting Officers, human resources and/or executive office staff and highlights the need to address underperformance as early as possible. Предложенная новая политика также направлена на содействие неформальному урегулированию благодаря более активной вовлеченности вторых аттестующих сотрудников, сотрудников подразделений по вопросам людских ресурсов и/или административных сотрудников, а также указание на необходимость как можно скорее решать вопросы, касающиеся ненадлежащего исполнения служебных обязанностей.
As part of the Mission's civilian staffing review, it is proposed that two United Nations Volunteer positions serving as Public Information Officers be abolished in less affected states of the crisis. По итогам обзора гражданского кадрового состава Миссии предлагается упразднить две должности добровольцев Организации Объединенных Наций, работавших в качестве сотрудников по вопросам общественной информации в штатах, не очень сильно затронутых кризисом.
In the same vein, a team of three Procurement Officers (2 P-3 and 1 National Professional Officer) will be co-located with the Regional Procurement Office. Также на базе Регионального отделения по закупкам будет размещена группа, состоящая из трех сотрудников по вопросам закупок (2 должности С3, 1 должность категории национальных специалистов).
They include Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers with specializations in disarmament, demobilization, reinsertion and logistics and national staff with a variety of local language skills. В их состав будут входить сотрудники по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, обладающие конкретным опытом работы в этих областях и в области материально-технического обеспечения, а также национальные сотрудники, владеющие различными местными языками.
The Legal Officers are responsible for multiple requests at a given time and must juggle the requirements of each case to ensure that they are completed within the required time frame. Сотрудники по правовым вопросам занимаются в каждый конкретный момент времени рассмотрением нескольких просьб и должны одновременно выполнять требования, связанные с каждым из рассматриваемых дел, с тем чтобы завершить их в требуемый срок.
Given the outcome of the review of the budgetary process at Headquarters with respect to peacekeeping missions and the expected increased workload, it is proposed that one of two general temporary assistance positions of Finance and Budget Officers (P-3) be converted to a post. С учетом результатов обзора бюджетного процесса на уровне Центральных учреждений, касающегося миссий по поддержанию мира, и ожидаемого увеличения рабочей нагрузки предлагается преобразовать одну из двух должностей временного персонала общего назначения сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам (С-3) в штатную должность.
The Disciplinary Officers will review investigation reports received from the Office of Internal Oversight Services or from heads of mission and make recommendations for action, prior to forwarding to the relevant entity for final consideration. Сотрудники по дисциплинарным вопросам будут изучать получаемые от Управления служб внутреннего надзора и глав представительств доклады о результатах расследований и будут выносить практические рекомендации и затем направлять их в соответствующие инстанции для окончательного рассмотрения.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the team of the total of 16 Close Protection Officers (based in Yemen) support either the Special Adviser or the experts when they are present in the country. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что личную охрану Специального советника или экспертов, когда они находятся в стране, обеспечивает служба в составе 16 сотрудников по вопросам личной охраны (базируются в Йемене).
Support will be provided to the team by five Security Sector Reform Officers (2 P-4, 2 P-3, 1 National Professional Officer) and one Administrative Assistant (United Nations Volunteer). Группе будут помогать пять сотрудников по вопросам реформы сектора безопасности (2 С4, 2 С3, 1 национальный сотрудник-специалист) и один административный помощник (доброволец Организации Объединенных Наций).