Accordingly, it is proposed that 16 general temporary assistance positions, namely 12 Human Resources Officers (P-3) and 4 Human Resources Assistants (GS (OL)), continue to manage applications received for 24 occupational groups. |
Соответственно, предлагается сохранить финансирование 16 должностей временного персонала общего назначения, 12 должностей сотрудников по вопросам прав человека (С-3) и 4 должностей помощников по вопросам прав человека (ОО (ПР)), которые работают с заявлениями, полученными по 24 профессиональным группам. |
The Head of Training Delivery Cell (P-5) would be supported by three Training Officers (P-4), one with a specialization on military, one with United Nations police, and one with civilian components of peacekeeping. |
Поддержку начальнику Группы по вопросам профессиональной подготовки (С5) будут оказывать три сотрудника по вопросам профессиональной подготовки (С4), причем один сотрудник будет специалистом по военному компоненту, второй - по компоненту полиции Организации Объединенных Наций и третий - по гражданскому компоненту. |
The Regional Aviation Safety Office would be managed by two Aviation Safety Officers (P-3) who would conduct safety audits of air carriers, investigations of accidents and incidents as well as follow-up on the compliance with the aviation standards of the Department of Peacekeeping Operations. |
Руководить работой отдела по вопросам безопасности полетов будут два сотрудника по вопросам безопасности полетов (С-З), которые будут проводить проверку соблюдения авиаперевозчиками стандартов безопасности полетов, проводить расследование аварий и инцидентов, а также осуществлять контроль за соблюдением стандартов безопасности полетов Департамента операций по поддержанию мира. |
The Committee also notes that in conjunction with the proposed establishment of a Logistics Base regional aviation safety office, three posts of Aviation Safety Officers will be abolished (1P-3 post in UNOMIG and 2 FS posts in UNMIK). |
Комитет также отмечает, что в связи с предлагаемым созданием на Базе регионального отдела по вопросам безопасности полетов будут упразднены три должности сотрудников по вопросам безопасности полетов (одна С-З в МООННГ и две ПС в МООНК). |
With regard to the Disciplinary Officers, should the eventual workload require it, general temporary assistance may be used, in place of the third P-4 Disciplinary Officer requested. |
Что касается сотрудников по дисциплинарным вопросам, то в случае реального возникновения рабочей нагрузки может быть использована временная помощь общего назначения вместо испрашиваемого третьего сотрудника по дисциплинарным вопросам класса С-4. |
A Best Practices and Training Team is also proposed to be established, comprising one existing Political Affairs Officer who would be redeployed from the Policy and Partnerships Unit and two new Best Practices Officers for which two additional posts are requested. |
Предлагается также создать Секцию передовой практики и профессиональной подготовки в составе одного сотрудника по политическим вопросам на уже существующей должности, который будет переведен из Группы по вопросам политики и партнерств, и двух новых сотрудников по передовой практике, для которых испрашиваются две дополнительные должности. |
Mr. George Korontzis, Senior Legal Officer served as Senior Assistant Secretary, Mr. Trevor Chimimba, Mr. Renan Villacis and Mr. Arnold Pronto, Legal Officers, served as Assistant Secretaries to the Commission. |
Старший сотрудник по правовым вопросам г-н Джордж Коронтсис выполнял функции старшего помощника секретаря, г-н Тревор Чимимба, г-н Ренан Виласис и г-н Арнольд Пронто, сотрудники по правовым вопросам, выполняли функции помощников секретаря Комиссии. |
(b) The Local Staff Unit will be headed by a personnel officer (P-4), who will be responsible for recruitment and staff administration of the local staff and National Officers assigned to UNMIK. |
Ь) Группу по вопросам местного персонала будет возглавлять сотрудник по кадровым вопросам (С-4), который будет отвечать за набор кадров и решение кадровых вопросов, касающихся местного персонала и национальных сотрудников, приданных МООНВАК. |
The three proposed positions for Conduct and Discipline Officers would serve as the heads of three field offices in Goma, Bukavu and Bunia and as a member of the regional senior management team, reporting directly to the Chief of Conduct and Discipline. |
Три сотрудника по вопросам поведения и дисциплины на предлагаемых должностях будут выполнять функции руководителей трех полевых отделений в Гоме, Букаву и Бунии и входить в состав региональной группы старших руководителей, непосредственно подотчетной начальнику Службы по вопросам поведения и дисциплины. |
In missions with a decentralized Conduct and Discipline Unit structure, such as the United Nations Operation in Côte d'Ivoire or the United Nations Mission in the Sudan, P-4 and P-3 Conduct and Discipline Officers are outposted in outlying areas and sectors. |
В миссиях с децентрализованной структурой группы по вопросам поведения и дисциплины, таких, как ОООНКИ или Миссия Организации Объединенных Наций в Судане, сотрудники по вопросам поведения и дисциплины на уровнях С-4 и С-3 размещаются в прилегающих районах и секторах. |
The Appeals Chamber Support Unit includes a Legal Officer (Chief of Unit, P-4), two Associate Legal Officers (P-2), one of which posts is still vacant, one Secretary and two Translators, assigned to the Unit this year. |
В Группу поддержки Апелляционной камеры входят один сотрудник по правовым вопросам уровня С4 (руководитель группы), два младших сотрудника по правовым вопросам уровня С2 (одна из должностей до сих пор не занята), один секретарь и два переводчика, прикомандированные к Группе в 2000 году. |
The immediate office of the Director of Administration located at Mission headquarters in Kinshasa would comprise five international staff and three national staff responsible for the direct support to the Director of Administration, including two Administrative Officers, one Secretary, one Administrative Assistant) and two drivers. |
Непосредственно канцелярия Директора Административного отдела в штаб-квартире Миссии в Киншасе будет включать пять международных и три национальных сотрудника, отвечающих за оказание непосредственной поддержки Директору Отдела, включая двух сотрудников по административным вопросам, одного секретаря, одного помощника по административным вопросам) и двух водителей. |
The Unit would be headed by a Senior Gender Affairs Officer, supported by two Gender Officers and an Administrative Assistant deployed at the Mission headquarters in N'Djamena, where training of PTPH personnel would take place. |
Группу будет возглавлять старший сотрудник по гендерным вопросам, которому будут помогать два сотрудника по гендерным вопросам и административный помощник, находящиеся в штаб-квартире Миссии в Нджамене, где будет осуществляться профессиональная подготовка персонала ЧПГЗ. |
The four new Administrative and Finance Assistant posts) are requested to support the Finance and Budget Officers in the three Sections of the Budget and Performance Reporting Service by preparing supporting documents with respect to the finalization of cost estimates and performance reports. |
Четыре новые должности помощников по административным и финансовым вопросам) испрашиваются для поддержки сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам во всех трех секциях Службы бюджета и отчетности о его исполнении в подготовке сопроводительной документации, необходимой для доработки смет и отчетов об исполнении бюджета. |
The tasks of the Political Officers of the Department of Political Affairs relate to: missions for which that Department is responsible; and also the monitoring of the wider regional political issues in areas where the Department of Peacekeeping Operations has operations. |
Задачи сотрудников по политическим вопросам Департамента по политическим вопросам связаны с: миссиями, за которые несет ответственность данный Департамент; а также с отслеживанием более широких по своему характеру региональных политических вопросов в тех районах, где проводит свои операции Департамент операций по поддержанию мира. |
Currently, there are four P-3 Legal Officers in the Section dedicated to trial teams, and it is proposed to establish an additional Legal Officer (P-3) post to meet the increase of trial teams along with the establishment of the third Trial Chamber. |
В настоящее время в Секции имеется четыре сотрудника по правовым вопросам на должности С-З, которые приданы судебным группам, и предлагается создать дополнительную должность сотрудника по правовым вопросам (С-З) в связи с увеличением числа судебных групп, а также в связи с созданием третьей судебной камеры. |
In addition, an environmental focal point has been appointed in each field mission and, in a number of missions (MINUSTAH, MONUC, UNMIL, UNMIS and UNOCI), posts for full-time Environmental Officers have been established. |
Кроме того, в каждой полевой миссии был назначен координатор по экологическим вопросам, а в ряде миссий (МООНСГ, МООНДРК, МООНЛ, МООНВС и ОООНКИ) были учреждены штатные должности сотрудников по экологическим вопросам. |
With regard to the request for three temporary positions for Conduct and Discipline Officers in Bunia, Goma and Bukavu, the Advisory Committee noted that the Conduct and Discipline Team currently consisted of 13 staff. |
Что касается просьбы относительно учреждения трех временных должностей сотрудников по вопросам поведения и дисциплины в Буниа, Гоме и Букаву, Консультативный комитет отмечает, что в настоящее время Группа по вопросам поведения и дисциплины укомплектована 13 сотрудниками. |
One of the two Planning Officers would assist the Senior Planning Officer in the detailed development of the Mandate Implementation Plan, including the collation and harmonization of inputs from the military, police and administrative components as well as from the United Nations country team and other partners. |
Один из двух сотрудников по вопросам планирования будет оказывать помощь старшему сотруднику по вопросам планирования в детальной разработке плана выполнения мандата, включая сверку и согласование ресурсов, вводимых военным, полицейским и административными компонентами, а также страновой группой Организации Объединенных Наций и другими партнерами. |
Please provide information about the challenges faced by the Gender and Development Division of the Ministry of Internal Affairs in the implementation of national policy and the extent of its cooperation with the Women's Development Officers on the Outer Islands. |
Просьба представить информацию о проблемах, с которыми сталкивается Отдел по гендерным вопросам и вопросам развития министерства внутренних дел в контексте осуществления национальной политики, и о масштабах его сотрудничества с должностными лицами, занимающимися вопросами развития женщин на Внешних островах. |
The current staffing of the Policy Support Unit comprises the Chief of Unit, two Human Resources Policy Officers and four General Service staff funded from the regular budget and one Human Resources Policy Officer funded from the peacekeeping support account. |
Нынешний штат Группы поддержки политики включает начальника Группы, двух сотрудников по вопросам кадровой политики и четырех сотрудников категории общего обслуживания, должности которых финансируются из регулярного бюджета, и одного сотрудника по вопросам кадровой политики, должность которого финансируется со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
In the field headquarters in Juba, humanitarian, relief and recovery activities are headed by a Senior Humanitarian Affairs Liaison Officer and supported by three Humanitarian Affairs Liaison Officers and one Administrative Assistant. |
В полевом штабе в Джубе деятельность по оказанию гуманитарной и чрезвычайной помощи и восстановлению возглавляет старший сотрудник связи по гуманитарным вопросам при поддержке трех сотрудников связи по гуманитарным вопросам и одного младшего административного сотрудника. |
Five additional posts are requested: one P-5 (Chief, Medical Support), one P-4 (Deputy Chief), two P-3 (Medical Support Officers) and one P-3 (Medical Supply Officer). |
В этой связи испрашиваются пять новых должностей: одна С-5 (начальник Группы медицинского обеспечения), одна С-4 (заместитель начальника), две С-3 (сотрудники по вопросам медицинского обеспечения) и одна С-3 (сотрудник по вопросам медицинских поставок). |
Reporting directly to the Chief of Mission Support, it will be headed by the Chief Budget Officer (P-4), and will be supported by two Budget Officers (1 P-3 and 1 Field Service). |
Подчиняясь непосредственно начальнику Отдела поддержки Миссии, эта Группа будет действовать под руководством главного сотрудника по бюджетным вопросам (С-4), которому будут оказывать помощь два сотрудника по бюджетным вопросам (1 С-3 и 1 категории полевой службы). |
The Committee is serviced by the secretariat of the Committee, which comprises the Secretary (P-4), three Human Rights Officers (P-3), one Associate Human Rights Officer (P-2) and one Assistant (General Service). |
Вопросами обслуживания Комитета занимается его Секретариат в составе секретаря (С4), трех сотрудников по вопросам прав человека (С3), младшего сотрудника по вопросам прав человека (С2) и одного помощника (категория общего обслуживания. |