Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
The programme officers clear all actions with the focal substantive officer and the Chief of the Technical Cooperation and Management Services. Сотрудники по программам согласуют все решения с главным координатором и начальником по вопросам технического сотрудничества и управленческого обеспечения.
Headquarters briefings of chief administrative officers include a full day with the Office of the United Nations Security Coordinator. Проводимые в Центральных учреждениях брифинги для главных административных сотрудников включают в себя однодневное посещение Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
On-the-job training is given in matters that have to be communicated rapidly to passport control officers. Что касается вопросов, которые необходимо быстро довести до сведения сотрудников паспортного контроля, то подготовка по таким вопросам ведется непосредственно по месту службы.
If in doubt, press officers should consult with speakers. В случае сомнений сотрудники по вопросам прессы должны консультироваться с выступающими.
Delegations should feel free to approach the press officers or the Office of Communications and Public Information if they detected inaccuracies. Делегации должны обращаться к сотрудникам по вопросам печати или в Управление коммуникации и общественной информации, если они обнаружат какие-либо неточности.
Six of the missions did not have permanent training officers as focal points. Шесть миссий не имеют в своем составе постоянных сотрудников по вопросам профессиональной подготовки, выполняющих функции координаторов.
Trained 90 logistics officers to conduct technical survey, troop-contributing country assessment and pre-deployment visits Подготовка 90 сотрудников по вопросам материально-технического снабжения в целях проведения технического обследования, оценки в странах, предоставляющих войска, и организации поездок на этапе, предшествующем развертыванию
The WCO and the IAEA are developing a training course for customs officers on the control of radiation sources. ВТО и МАГАТЭ разрабатывают учебный курс для сотрудников таможни по вопросам контроля за радиоактивными источниками.
The Police Service had created a Community Policing Section whose officers had special training in handling domestic violence. В структуре Полицейской службы создана Секция общинной полиции, сотрудники которой проходят специальную подготовку по вопросам бытового насилия.
The work of the Monitoring Desk is facilitated by the annual meeting of liaison officers for the exchange of information on terrorism. Работе этого бюро способствуют ежегодные совещания сотрудников по вопросам связи, проводимые в целях обмена информацией о терроризме.
Immigration officials and officers continue to receive immigration security related training both locally and abroad, to improve their skills in detecting these activities. Должностные лица и сотрудники иммиграционной службы продолжают проходить как в стране, так и за рубежом специальную подготовку по вопросам безопасности в целях совершенствования своих профессиональных навыков выявления таких противоправных действий.
Gender training has been delivered to peacekeepers and CIVPOL officers. Подготовка по гендерным вопросам проводилась среди миротворцев и сотрудников СИВПОЛ.
Similarly, two officers from the Somali Mine Action Centre were trained at a course held in Jordan. Кроме того, два сотрудника Сомалийского центра по вопросам деятельности, связанной с разминированием, прошли подготовку на курсах, организованных в Иордании.
Another NGO, Co-op INSIGHT conducted eight training sessions for health department officers on how to mainstream gender in their projects and activities. Другой неправительственной организацией, кооперативным движением ИНСАЙТ, было организовано восемь учебных сессий для сотрудников министерства здравоохранения по вопросам учета гендерных вопросов в осуществляемых ими проектах и мероприятиях.
Training measures for prison officers aimed at combating violence against women Меры по обучению сотрудников исправительных учреждений по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин
Legal officers from the Administrative Law Section who were assigned to Nairobi on mission provided advice and representation in several cases. По ряду дел представительство и консультирование осуществляли сотрудники по правовым вопросам, находившиеся в Найроби в командировке, из Секции административного права.
It has also placed regional human resources officers in Regional Offices to guide and monitor human resources decisions taken locally by representatives. Он откомандировал также в региональные отделения региональных сотрудников по вопросам людских ресурсов для руководства и контроля за кадровыми решениями, принимаемыми представителями на местах.
Human rights officers monitoring the courts continue to report inadequacies, which adversely impact the effective and efficient delivery of justice. Сотрудники по вопросам прав человека, осуществляющие контроль за судами, по-прежнему сообщают о недостатках, которые негативно влияют на эффективность и действенность отправления правосудия.
Currently, 60 officers are participating in a four-month course concentrating on personnel, logistics, education, policy-making and operational planning. В настоящее время 60 офицеров проходят четырехмесячный курс с уделением основного внимания кадровым вопросам, материально-техническому обеспечению, воспитанию, выработке политики и оперативному планированию.
Training on the application of these rules was provided to correctional officers. Для сотрудников исправительных учреждений организуется подготовка по вопросам применения этих правил.
Outreach officers were trained in each area on the basis of a textbook published by the Ministry. Сотрудники по вопросам информационно просветительских услуг для населения проходят профессиональную подготовку в каждом районе на основе учебника, публикуемого министерством.
At the regional bureau level, a network of emergency preparedness officers and focal points was created. На уровне регионального бюро была создана сеть из числа сотрудников и координаторов по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям.
To train career advisors and employment officers in gender equality. Профессиональная подготовка по вопросам равноправия мужчин и женщин для консультантов по вопросам карьерного роста и чиновников по вопросам занятости.
Establishment of a network of equality referral officers in the civil service. Создание в системе государственной службы сети консультантов по вопросам равноправия.
Maintains numerous correspondences with officers, parliamentarians and Ambassadors on human rights issues or its violations. НПЧ ведет активную переписку с должностными лицами, парламентариями и послами по вопросам прав человека и нарушения этих прав.