Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
Mentoring sessions were held on all working days with officers from the Liberia National Police Professional Standards Office on the case investigation of civilian complaints. Проведение по всем рабочим дням инструктажа по вопросам следственных действий, производимых на основании гражданских исков, среди сотрудников Либерийской национальной полиции, отвечающих за соблюдение профессиональных стандартов.
In April and May, 45 officers of the Anti-corruption Brigade were trained in financial investigations and on the legal framework of the fight against corruption. В апреле и мае 45 сотрудников Антикоррупционной бригады прошли подготовку по вопросам проведения финансовых расследований и формирования правовой базы борьбы с коррупцией.
Sweden seconded police and corrections officers to UNMIL and contributed to its work through a peacebuilding adviser within the office of the Special Representative of the Secretary-General for Liberia. Швеция откомандировала в состав МООНЛ полицейских и работников исправительных учреждений и направила в канцелярию специального представителя по Либерии советника по вопросам миростроительства.
UNSOM and UNDP facilitated two courses on 30 November and 4 January to train Somali custodial corps officers on the human resources registration system. МООНСОМ и ПРООН оказали помощь в проведении двух учебных курсов - 30 ноября и 4 января - для подготовки надзирателей сомалийских пенитенциарных учреждений по вопросам использования системы регистрации людских ресурсов.
UNMIL teams also trained and mentored Liberia National Police and Bureau of Immigration and Naturalization project officers on project management Группы МООНЛ организовали также обучение и наставничество сотрудников по проектам Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации по вопросам управления проектами
Workshop with participation from 39 planning officers from various field missions Семинар с участием 39 сотрудников по вопросам планирования из разных полевых миссий
Health education officers also provided education on other public health interventions, including hygiene. Сотрудники по вопросам санитарного просвещения также ведут обучение по другим вопросам здравоохранения, включая гигиену.
For example, Treaty Section has 5 legal officers assigned to its Depositary and Registration function, not including supporting administrative and IT staff. Например, в Секции международных договоров выполнение функции депозитария и регистрации обеспечивают пять сотрудников по правовым вопросам, а также вспомогательный персонал по административным вопросам и информационным технологиям.
The Commission Secretariat comprises a Law Commissioner, as the executive head of the institution, and other officers subordinate to the Law Commissioner. В состав секретариата Комиссии входят уполномоченный по правовым вопросам в качестве исполнительного главы учреждения и другие подчиненные ему должностные лица.
UNODC continues to develop model laws and handbooks on transnational organized crime issues and to train prosecutors and law enforcement and judicial officers on various aspects of international cooperation. ЮНОДК продолжает разработку типовых законов и руководств по вопросам транснациональной организованной преступности и организацию учебных программ для прокуроров и сотрудников правоохранительных органов и системы правосудия по различным аспектам международного сотрудничества.
6 agriculture officers trained at undergraduate level at the University of The Gambia подготовлено 6 специалистов по вопросам сельского хозяйства на уровне выпускников Университета Гамбии;
In case an employee is unfairly dismissed, such case is handled by the courts of law as well as the labour officers and commissioner labour. Случаи несправедливого освобождения от должности рассматривают общие суды, а также трудовые инспекторы и Комиссар по трудовым вопросам.
Many of the larger cities in Finland employ personnel specialized in resident cooperation to act as housing advisors and social management officers. Многие крупные города Финляндии нанимают специалистов по сотрудничеству с населением для консультирования по жилищным вопросам и сотрудников по вопросам общественного управления.
Initiating education for all public officers and authorities regarding equality between women and men ; организация просвещения всех государственных должностных лиц и работников по вопросам равенства между мужчинами и женщинами ;
Federal public relations officers have received training on these directives and a mechanism for notification procedures for the media has been developed. Федеральные служащие, отвечающие за связи с общественностью, прошли подготовку по вопросам, связанным с этими директивами, а также был создан механизм для должного уведомления о них СМИ.
Furthermore, the camps lacked legal officers on refugee affairs, and the theft and smuggling of humanitarian materials and trafficking in persons, particularly girls, were widespread. Помимо этого, в лагерях не хватает сотрудников по правовым вопросам, которые занимались бы делами беженцев; широкий размах приобрели хищения и контрабанда гуманитарной помощи и торговля людьми, прежде всего девушками.
For effective implementation of the Act State Governments are required to appoint protection officers and register service providers who shall assist women in accessing relief under the Act. Для эффективного исполнения Закона от правительств штатов требуется назначить сотрудников по вопросам защиты и зарегистрировать поставщиков услуг, которые должны будут помогать женщинам получать доступ к помощи в соответствии с Законом.
A refresher course on human rights for 76 officers; повышение квалификации по вопросам прав человека (76 человек);
A refresher course in self-defence for 184 officers; and переподготовка по вопросам самообороны (184 человека);
A. The Gender Secretariat is now staffed by three full-time officers, with the addition of a female Research Officer since January 2013. А. После приема на работу в Секретариат по гендерным вопросам в январе 2013 года научного сотрудника-женщины в нем в настоящее время работают три штатных сотрудника.
The Working Party took note of a recent initiative of the WCO to elaborate an e-learning course for Customs officers on the TIR Convention. Рабочая группа приняла к сведению недавно предпринятую инициативу ВТамО о разработке программы электронного обучения по вопросам Конвенции МДП для сотрудников таможенных органов.
All units will have a minimum of three officers, with the unit coordinator being the Gender Officer of each municipality. Все группы имеют в своем составе как минимум трех сотрудников, а функции координаторов выполняют сотрудники по гендерным вопросам каждого муниципалитета.
Police and immigration officers manning border points and other law enforcement agents were in 2005 exposed to sensitization exercises on human and child trafficking. Сотрудники полиции и иммиграционных служб, работающие на пограничных пунктах, и другие сотрудники правоохранительных органов в 2005 году прошли специальную подготовку по вопросам торговли людьми.
In conjunction with the United Nations Joint Medical Service, WHO has developed guidance on exposure to depleted uranium for medical officers and for programme administrators. Совместно с Объединенной медицинской службой Организации Объединенных Наций ВОЗ разработала руководящие указания по вопросам воздействия обедненного урана для медицинских сотрудников и администраторов программ.
After applying to a generic vacancy announcement, a candidate will be screened for eligibility and basic suitability by human resources officers supported by the IT tool. После объявления типовой вакансии сотрудники по вопросам людских ресурсов рассмотрят каждого кандидата на предмет соответствия требованиям и минимальную пригодность с использованием информационно-технических средств.