Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
5 annual workshops for Best Practices, Civil Affairs, HIV/AIDS, Gender and Child Protection Officers and focal points, for the purpose of knowledge-sharing and training 5 ежегодных семинаров для сотрудников и координаторов по передовой практике, гражданским вопросам, ВИЧ/СПИДу, гендерному фактору с целью обмена опытом и обучения
PID has conducted training on gender for all Public Relations Officers assigned to each Ministry and also a one-day batch wise training on Gender Capacity Building for all feature writers. ДИП обеспечил подготовку по гендерным вопросам для всех сотрудников по связям с общественностью, прикрепленных к каждому министерству, и периодически проводит однодневный курс подготовки по теме "Наращивание гендерного потенциала" для всех очеркистов.
Expansion of anti-trafficking training programs for Foreign Service Officers and other personnel of Philippine embassies and consulates abroad; расширяя программы подготовки по вопросам борьбы с торговлей людьми для служащих Министерства иностранных дел и для сотрудников посольств и консульств Филиппин за границей;
36 Field Electoral Advisers and 3 Coordination Officers to provide capacity-building and sustainable technical assistance to the National Electoral Commission 36 советников по вопросам проведения выборов на местах и 3 сотрудника по вопросам координации - для укрепления Национальной избирательной комиссии и оказания ей технической помощи на устойчивой основе
Assistance in the development of strategies, procedures and guidelines on conduct and discipline issues, as required, will also be the responsibility of the Disciplinary Officers. Сотрудники по вопросам дисциплины будут также, по мере необходимости, оказывать помощь в разработке стратегий, процедур и инструкций по проблематике поведения и дисциплины.
Further, the Disciplinary Officers will review investigation reports received from the Office of Internal Oversight Services or from heads of mission and make recommendations for action, prior to forwarding to the relevant entity for final consideration. Кроме того, сотрудники по вопросам дисциплины будут анализировать доклады о расследованиях, поступающие из Управления служб внутреннего надзора или от глав миссий, и выносить рекомендации в отношении необходимых мер до препровождения докладов соответствующей стороне для окончательного рассмотрения.
In the Accounts Division, $35,000 is requested for two Finance Officers to visit two peacekeeping missions to review field practices and to provide assistance with financial issues. Ассигнования в размере 35000 долл. США испрашиваются на цели финансирования поездок двух сотрудников по финансовым вопросам из Отдела счетов в две миротворческие миссии для изучения практики, сложившейся на местах, и консультирования по финансовым вопросам.
Accordingly, the Office of Legal Affairs seeks to utilize the three P-4 level posts in order to retain the services of experienced lawyers who, under the supervision of Principal Law Officers, would deal with logistical and related legal requirements for the peacekeeping missions. Поэтому Управление хочет использовать три должности класса С4 для привлечения опытных юристов, которые, действуя под руководством главного сотрудника по правовым вопросам, могли бы заниматься потребностями миссий по поддержанию мира, связанными с материально-технической и связанной с ней правовой поддержкой.
The Administration informed the Board that it was in the process of updating the names of Fund Management Officers as the audit was being conducted. Администрация информировала Комиссию о том, что на момент проведения ревизии она как раз занималась обновлением имен и фамилий сотрудников по вопросам управления финансовыми средствами.
The Advisory Committee recommends acceptance of the Senior Political Affairs post (P-5) and two of the three posts for Political/Electoral Officers (P4) indicated above. Консультативный комитет рекомендует утвердить должность старшего сотрудника по политическим вопросам (С-5) и две из трех должностей сотрудников по политическим вопросам/вопросам выборов (С-4), о которых говорилось выше.
3 Corrections Officers (3 P-4) (para. 69) З сотрудника по вопросам исправительных учреждений (З С4) (пункт 69)
The Aviation Meteorological Officers would also verify whether the helicopter landing sites and airports are safe and operational, therefore assisting the Mission to better plan the daily air operations and resulting in a more efficient utilization of aircraft fleet. Сотрудники по вопросам аэрометеорологии также будут проверять безопасность и функциональность вертолетных площадок и аэропортов, тем самым помогая Миссии лучше планировать ежедневные воздушные операции для более эффективного использования воздушного флота.
The Department of Peacekeeping Operations intends to seek the establishment of Best Practices Officers in all new multidimensional missions and, where required, in existing missions. Департамент операций по поддержанию мира намерен добиваться создания должностей сотрудников по вопросам передовой практики во всех новых многопрофильных миссиях, а также, при необходимости, в существующих миссиях.
It is requested that posts for two Management Officers (P-3) and one Senior Officer (P-4) be created to support the police planning processes. Для поддержки процесса планирования деятельности полиции необходимо учредить две должности сотрудников по вопросам управления (С-З) и одну должность старшего сотрудника (С4).
(c) Military Aviation Support Officers (P-4 and P-3). с) офицеры по вопросам авиационной поддержки (С4 и С3).
(c) Five positions for Stabilization Support Officers (United Nations Volunteers) to coordinate relevant mission-wide, multi-component activities; с) пять должностей помощников по вопросам стабилизации (добровольцы Организации Объединенных Наций) для координации соответствующих многопрофильных мероприятий в масштабе всей Миссии;
Therefore, it is proposed to redeploy these positions to the Political Affairs Office which would be best positioned to task and supervise the activities of Governorate Liaison Officers. По этой причине предлагается передать эти должности в Сектор по политическим вопросам, который представляется наиболее подходящим подразделением для возложения задач на сотрудников по связи с мухафазами и руководства их работой.
The Support Officers functioned at full capacity as the Units continued to ensure expert services to victims and witnesses, including counselling as well as practical and social support. Сотрудники по вопросам поддержки действовали с полной отдачей, поскольку группы продолжали оказывать профессиональные услуги потерпевшим и свидетелям, в том числе консультационные услуги, а также практическую и социальную помощь.
The current staffing establishment (4 National District Research and Monitoring Officers) can cover only 4 of the 13 districts (Oecussi, Suai, Cova Lima and Baucau). Нынешнее штатное расписание (4 национальных сотрудника по вопросам исследований и контроля на окружном уровне) обеспечивает охват лишь 4 из 13 округов (Окуси, Суай, Кова-Лима и Баукау).
For the remaining 15 frequently used landing sites, the Mission has made available firefighting equipment and has trained Air Liaison Officers in the operation of the equipment. Что касается остальных часто используемых посадочных полос и площадок, то Миссия обеспечила наличие противопожарного оборудования и организовала учебную подготовку сотрудников по связи в области воздушного транспорта по вопросам эксплуатации этого оборудования.
Deputy Chief Movement Control Officer Movement Control Officers Заместитель старшего сотрудника по вопросам контроля за передвижениями
Headquarters support efforts, including ensuring implementation of the RSD Procedural Standards, were complemented by Regional Global RSD Officers in Kenya, Lebanon and Malaysia, who undertook numerous support missions to field offices. Усилия штаб-квартиры по оказанию поддержки, включая усилия по обеспечению осуществления Процедурных норм ОСБ, были дополнены региональными глобальными представителями по вопросам ОСБ в Кении, Ливане и Малайзии, осуществлявшими различные вспомогательные миссии в местных представительствах.
34.84 During the management review, the previous proposal for three Aviation Officers in the Department of Safety and Security was reviewed (see A/63/605). 34.84 В ходе управленческого обзора было рассмотрено предыдущее предложение, касающееся трех сотрудников Департамента по вопросам охраны и безопасности по вопросам авиации (см. А/63/605).
34.106 The current staff available at UNDP in Copenhagen consists of four full-time Human Resources Officers along with administrative assistance dedicated to administering Department of Safety and Security field staff. 34.106 Нынешний персонал ПРООН в Копенгагене состоит из четырех штатных сотрудников по людским ресурсам, а также административных помощников, занимающихся административным обслуживанием персонала Департамента по вопросам охраны и безопасности на местах.
Seven-day training seminars on anti-corruption issues for prosecution service officials were held in March 2005 in the Centre for the Advanced Training of Law-Enforcement Officers. В марте 2005 года в Центре повышения квалификации работников органов Прокуратуры Республики Таджикистан были проведены семидневные семинары тренинги по вопросам борьбы с коррупцией для сотрудников органов прокуратуры.