Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
Twenty-five municipalities have endorsed municipal returns strategies; 28 have functioning municipal returns officers. В 25 общинах были одобрены общинные стратегии обеспечения возвращения; в 28 общинах уже приступили к работе муниципальные работники по вопросам, связанным с возвращением.
Another global workshop on management development was held for 30 selected senior programme and operations officers. Кроме того, был проведен глобальный семинар по вопросам совершенствования управления для 30 отдельных старших сотрудников, занимающихся вопросами программ и оперативной деятельностью.
The Controller shall designate the financial officers responsible for performing significant financial duties. Контролер назначает сотрудников по финансовым вопросам, на которых возлагаются важнейшие обязанности в области финансов.
5.23 The liaison officers would be assigned to mission task forces throughout both the planning and operational phases of peacekeeping missions. 5.23 Сотрудники по вопросам связи будут назначаться в целевые группы миссий на этапах как планирования, так и оперативной деятельности миссий по поддержанию мира.
A series of safety and security workshops for UNV programme officers and administrative assistants was conducted that brought together 76 participants from 38 countries. Был проведен ряд практикумов по вопросам безопасности и охраны для сотрудников и административных помощников программы ДООН, в которых участвовали 76 представителей из 38 стран.
On a few occasions, OLA has been able to provide brief training to newly recruited legal officers. В нескольких случаях УПВ удавалось обеспечить краткий инструктаж новых сотрудников по правовым вопросам.
The programme will deliver training through workshops, web-based distance learning and CD-ROM and will certify participants as professional United Nations procurement officers. Подготовка в рамках этой программы будет вестись на основе проведения семинаров, дистанционного обучения при помощи Интернета и КД-ПЗУ, а ее участники получат документы, подтверждающие, что они являются сотрудниками Организации Объединенных Наций, прошедшими профессиональную подготовку по вопросам закупок.
In the three Trial Chambers, there were nine vacant posts for legal officers. В трех судебных камерах имеется девять вакантных должностей сотрудников по правовым вопросам.
As of today, there are nine vacant posts for legal officers in the three Chambers. На сегодняшний день существуют девять вакантных должностей сотрудников по правовым вопросам в трех Камерах.
There is still a need to follow up and continue building upon the skills of counterparts and programme officers who participated in the MICS trainings. Сохраняется потребность в последующей деятельности и повышении квалификации партнеров и сотрудников программ, которые участвовали в подготовке по вопросам ОПГВ.
Advisers on child protection and on gender have been integrated into missions, as have human rights officers. В состав миссий включаются консультанты по защите детей и по гендерной проблематике, а также сотрудники по вопросам прав человека.
Drug liaison officers based in major producing or transit countries had strengthened relations between law enforcement agencies at the regional level. Сотрудники связи по вопросам о наркотиках, находящиеся в основных странах - производителях или странах транзита, способствовали укреплению отношений между правоохранительными органами на региональном уровне.
In addition, outposting enables legal officers to gain a more in-depth understanding of the users' operations and specific mandates. Кроме того, поездки позволяют сотрудникам по правовым вопросам более глубоко понять деятельность потребителей и конкретные мандаты.
Additional posts for training officers have been requested as part of the present submission. В рамках настоящего документа запрашиваются дополнительные должности для сотрудников по вопросам подготовки кадров.
The quality of legal work in the mission where the legal officers are deployed is not formally monitored by OLA. Официально УПВ не контролирует качество правовой работы в миссиях, где работают сотрудники по правовым вопросам.
OLA legal officers should visit the missions as needed to provide required guidance (see paras. 28-30 above). Сотрудники по правовым вопросам Управления должны по мере необходимости посещать миссии для обеспечения необходимого инструктирования (см. пункты 28 - 30 выше).
The regulations governing public service should also be reformed and plans to appoint equality officers in the public sector should be expedited. Также следует пересмотреть положения, регулирующие гражданскую службу, и необходимо ускорить реализацию планов назначения сотрудников по вопросам равенства в государственном секторе.
Given the current structure, the officers are functionally attached to the Training and Evaluation Section of the Military Division. При нынешней структуре эти сотрудники функционально прикреплены к Секции профессиональной подготовки и оценки Отдела по военным вопросам.
The Department of Peacekeeping Operations has appointed aviation safety officers to UNIFIL and UNIKOM. Департамент операций по поддержанию мира назначил сотрудников по вопросам безопасности полетов в ВСООНЛ и ИКМООНН.
Sixty-five Timorese district electoral officers were trained in information technology, management and leadership skills. Шестьдесят пять тиморских сотрудников окружных избирательных комиссий прошли подготовку по вопросам информационных технологий, управления и руководства.
The Québec Ministry of Public Security continued to provide training to new correctional services officers with respect to human rights and freedoms. Министерство общественной безопасности провинции Квебек по-прежнему проводит подготовку новых сотрудников исправительных учреждений по вопросам прав и свобод человека.
Detailed agendas of trainings related to human rights for the officers of the Prison Service were described in section 150 of the Report. Программы подготовки сотрудников Пенитенциарной службы по вопросам прав человека были подробно описаны в разделе 150 доклада.
Military observers also act as liaison officers to Guinea and to the Sierra Leone army. Военные наблюдатели выполняют также функции сотрудников по вопросам взаимодействия с Гвинеей и с Армией Сьерра-Леоне.
Human rights officers have begun to undertake visits to Lunsar and Magburaka. Сотрудники по вопросам прав человека начали осуществлять поездки в Лунсар и Магбураку.
Logistics familiarization course for chief administrative officers Организация ознакомительного учебного курса по вопросам материально-технического обеспечения для главных административных сотрудников