Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
It comes about as the result of the eleventh meeting of Senior Fellowship Officers of the United Nations system held in September 1994, at which a number of issues were highlighted and concerns raised in connection with fellowship administration in the United Nations. Она проводится по итогам одиннадцатого совещания старших сотрудников по вопросам стипендий системы Организации Объединенных Наций, состоявшегося в сентябре 1994 года, на котором был определен ряд проблем и поднят ряд вопросов в связи с порядком использования стипендий в Организации Объединенных Наций.
The Working Group is composed of the presiding judge of the Chamber, Judge Claude Jorda; Judge Mohamed Shahabuddeen, the Deputy Registrar of ITFY, senior Legal Officers of both Tribunals and the chef de cabinet of the President of ITFY. В состав Рабочей группы входит председатель Камеры судья Клод Жорда; судья Мухаммед Шахабуддин; заместитель секретаря МТБЮ, старшие сотрудники по правовым вопросам обоих трибуналов и заведующий канцелярией Председателя МТБЮ.
Her Majesty's Solicitor General for England and Wales, known informally as the Solicitor General, is one of the Law Officers of the Crown, and the deputy of the Attorney General, whose duty is to advise the Crown and Cabinet on the law. Её Величества Генеральный солиситор Англии и Уэльса (англ. Solicitor General for England and Wales), также называемый Генеральный солиситор - один из юристов Короны, и заместитель Генерального прокурора, который обязан консультировать Корону и Кабинет по вопросам права.
Law enforcement cooperation: The Forum commended the continued progress in the implementation of the Honiara Declaration on Law Enforcement, in particular the way in which the specialist regional agencies, especially the Pacific Island Law Officers Meeting, in cooperation with the secretariat, had taken initiatives. Сотрудничество в правоохранительной области: Форум дал высокую оценку прогрессу, достигнутому в осуществлении Хониарской декларации о сотрудничестве в правоохранительной области, в частности инициативам, предпринятым специализированными региональными учреждениями, в особенности совещанием сотрудников по правовым вопросам тихоокеанских островных государств в сотрудничестве с Секретариатом.
Positions in the Office will consist of a Chief (P-5); three Information Officers (2 P-3 and 1 P-2), supported by one General Service staff, three staff at the Local level and one United Nations volunteer. Штатное расписание Отдела будет включать должность руководителя (С-5), три должности сотрудников по вопросам информации (две С-3 и одну С-2), одну должность категории общего обслуживания, три должности местного разряда и одну должность добровольца Организации Объединенных Наций.
The Chief will coordinate most of the legal functions being performed throughout the Office of the Prosecutor with the exception of the Appeals Unit and other Legal Officers in the Immediate Office of the Prosecutor. Начальник будет координировать деятельность по выполнению большей части юридических функций, осуществляемых в рамках всей Канцелярии Обвинителя, за исключением Апелляционной группы и других сотрудников по правовым вопросам в непосредственной канцелярии Обвинителя.
In June 2001, responding to the Guidelines, the Headquarters for the Promotion of Gender Equality decided on "Enlargement of the Recruitment and the Promotion of Female National Public Officers" in order to promote comprehensive and systematic measures taken by the government as a whole. В июне 2001 года, принимая во внимание эти руководящие принципы, Штаб по вопросам поощрения равенства мужчин и женщин для поощрения комплексных и последовательных мер, принимаемых правительством в целом, разработал программу расширения набора и продвижения женщин по службе в государственных органах.
This includes consultation and liaison with the District Medical Health Officers, physicians and other health care professionals, as well as with the Population and Health Branch of Health Canada and Provincial and State epidemiologists. В частности, речь идет о проведении консультаций и поддержании связей с руководителями медико-санитарных служб округов, врачами и другими специалистами медико-санитарного обслуживания, а также с управлением по вопросам народонаселения и здравоохранения Министерства здравоохранения Канады, эпидемиологами провинций и штатов.
The immediate Office of the Chief Administrative Officer comprises two Administrative Officers who assist the Chief in the discharge of his/her functions and two Administrative Assistants to provide administrative support and to liaise on operational matters with the substantive and administrative offices and sections. Штат личной Канцелярии Главного административного сотрудника включает двух административных сотрудников, которые оказывают Главному административному сотруднику содействие в выполнении его/ее функций, и двух административных помощников для оказания административной поддержки и поддержания связи по оперативным вопросам с основными и административными отделениями и секциями.
A substantial increase in capacity will be achieved by re-assignment of these two Political Liaison Officers (one P-4, one P-3) from the Office of the Special Representative to the new Unit, as well as by the addition of three new P-3 Political Affairs Officer posts. Существенное укрепление потенциала будет обеспечено за счет перевода этих двух сотрудников по политическим контактам (одна должность класса С4 и одна - класса С3) из Канцелярии Специального представителя во вновь созданную Группу, а также за счет создания трех новых должностей сотрудников по политическим вопросам класса С3.
The staffing establishment of the Centre would comprise a Security Officer deployed to the Joint Operations Centre who would be responsible for coordination of joint operations and liaison between the military operations room and security operations centre, six Duty Officers and seven Drivers. Штат Центра будет включать сотрудника по вопросам безопасности, размещенного в Объединенном оперативном центре, который будет отвечать за координацию проведения совместных операций и связь между военным оперативным центром и оперативным центром по обеспечению безопасности, шесть сотрудников дежурной части и семь водителей.
The Department of Public Information advised that the role of National Information Officers is among the issues addressed in the revised concept for United Nations information centres which the Department has proposed to the Secretary-General. Департамент общественной информации сообщил, что вопрос о роли национальных сотрудников по вопросам информации входит в число вопросов, рассматривающихся в рамках пересмотренной концепции для информационных центров Организации Объединенных Наций, которую Департамент представил Генеральному секретарю.
19.22 The Presiding Officers provide overall direction to the work of the Secretariat on issues related to the integration of women into development in the region, in accordance with the Regional Plan of Action for the Integration of Women into Latin American Economic and Social Development. 19.22 Председатели осуществляют общее руководство работой секретариата по вопросам, касающимся вовлечения женщин в процесс развития в регионе, в соответствии с Региональным планом действий по вовлечению женщин в процесс экономического и социального развития в Латинской Америке.
The Human Rights Section in the field headquarters in Juba will be headed by a Senior Human Rights Officer assisted by four Human Rights Officers, one Human Rights Assistant, one Office Assistant, two Language Assistants and three Drivers. Секцию по правам человека в полевом штабе в Джубе будет возглавлять старший сотрудник по правам человека, помощь которому будут оказывать четыре сотрудника по правам человека, один помощник по правам человека, один канцелярский помощник, два помощника по лингвистическим вопросам и три водителя.
The Joint Mission Analysis Cell would work in close coordination with the military cell headed by a contingent commander and supported by six Military Information Management Analysts and Officers, one Information Database Officer and two military administrative support personnel. Объединенная миссионская аналитическая секция будет работать в тесной координации с военной секцией, которая будет возглавляться командующим контингентом при поддержке шести аналитиков и сотрудников по вопросам управления военной информацией, одного сотрудника по информационным базам данных и двух сотрудников по административной поддержке из числа военного персонала.
The Office is headed by a Director of Administration, who will be supported by a Deputy Director, one Senior Administrative Officer, one Administrative Officer, two Liaison Officers, three Administrative Assistants, four Office Assistants, three Drivers and one Board of Inquiry Officer. Канцелярию возглавляет директор по административным вопросам, которому будут оказывать поддержку заместитель директора, один старший административный сотрудник, один административный сотрудник, два сотрудника по связи, три младших административных сотрудника, четыре канцелярских работника, три водителя и один сотрудник Комиссии по расследованию.
The travel requirement will enable Liaison Officers from the Office of Military Affairs to better integrate action by African institutions into international responses to peace and security issues and to integrate action by European institutions into international responses to peace and security issues. Эти ассигнования позволят офицерам военной связи из Управления по военным вопросам выезжать в миссии для обеспечения более полной интеграции деятельности африканских учреждений в международные усилия, направленные на укрепление мира и безопасности, а также для интеграции деятельности европейских учреждений в международные усилия, осуществляемые в этой области.
The Senior Human Resources Officer in the Office of the Chief will supervise two Human Resources Officers and a total of 10 Human Resources Assistants/Administrative Assistants, 5 existing GS and 3 new GS). Старший сотрудник по людским ресурсам Канцелярии начальника будет руководить работой двух сотрудников по людским ресурсам и 10 помощников по людским ресурсам/административным вопросам, 5 уже имеющихся сотрудников ОО и 3 новых сотрудников ОО).
The Committee recommends that the following posts be authorized for the consolidated Registry in New York: one Principal Registrar; three Legal Officers; one Information Technology Officer; one Information Technology Assistant); and four Administrative Assistants). Комитет рекомендует утвердить следующие должности для объединенного секретариата в Нью-Йорке: одна должность главного секретаря Д-1; три должности сотрудников по юридическим вопросам; одна должность сотрудника по информационным технологиям; одна должность помощника по информационным технологиям); и четыре должности административных помощников).
This includes consultation and liaison with the District Medical Health Officers, physicians and other health care professionals, as well as with the Laboratory Centre for Disease Control in Ottawa. поддерживает контакты с должностными лицами, ответственными за медицинское обслуживание населения в округах, врачами и другими специалистами по вопросам здравоохранения, а также с лабораторным центром по борьбе с заболеваниями в Оттаве.
(c) Two Associate Monitoring Officers (United Nations Volunteers), one in Daloa and one in Korhogo; с) две должности помощников по вопросам контроля (добровольцы Организации Объединенных Наций): одну в Далоа и одну в Корхого;
Development of databases was pending determination of the technical parameters of databases in consultation with the Ministry of Justice owing to delays in the recruitment of Child Protection Officers; it is targeted for completion in the 2006/07 period Базы данных еще не созданы в связи с тем, что в консультации с министерством юстиции не были определены их технические параметры из-за задержек с набором сотрудников по вопросам защиты детей; завершение работы по созданию базы данных планируется в 2006/07 бюджетном году
One P-4 post has been redeployed to the Office of the Deputy Special Representative of Pillar I and one P-3 post has been redeployed to the UNMIK Office in Belgrade in order to provide those offices with Information Officers. Одна должность С-4 была переведена в Канцелярию заместителя Специального представителя по компоненту I и одна должность С-3 была переведена в Отделение МООНК в Белграде, с тем чтобы эти подразделения имели сотрудников по вопросам информации.
The mission was led by Lakhdar Brahimi, Special Adviser to the Secretary-General, and was composed of seven members, including the Director of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs as well as two of its Senior Electoral Officers. Миссию возглавлял Специальный советник Генерального секретаря Лахдар Брахими, а в ее состав входили в общей сложности семь человек, включая Директора Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам, а также двух старших сотрудников по проведению выборов из этого Отдела.
(b) Strengthen collaboration of the State party's consular services and Labour Welfare Officers abroad and the countries which receive Sri Lanka workers to promote sound, equitable, humane and lawful conditions for migrant workers; and Ь) активизировать сотрудничество консульских служб и сотрудников по трудовым вопросам за рубежом со странами, принимающими шри-ланкийских трудящихся, с целью содействия созданию для них нормальных, справедливых, гуманных и законных условий; и