In the Rule of Law Office, it is proposed to create 10 international posts and 15 national posts comprising: 9 Judicial Officers, 1 Prison Adviser and 15 Administrative Assistants. |
В Управлении по вопросам обеспечения законности предлагается учредить 10 должностей международных сотрудников и 15 должностей национальных сотрудников, включая 9 должностей сотрудников по вопросам судебной системы, 1 должность советника по вопросам пенитенциарных учреждений и 15 должностей помощников по административным вопросам. |
The Office of the Legal Adviser is composed of five staff: the Senior Legal Adviser, two Legal Officers, a Legal Researcher and one Administrative Assistant. |
Штатное расписание Канцелярии Юрисконсульта включает пять должностей сотрудников: старшего советника по правовым вопросам, двух сотрудников по правовым вопросам, помощника по правовым вопросам и помощника по административным вопросам. |
The current structure of the Section is based on a single Senior Legal Officer having additional duties above those of the P-4 Legal Officers. |
Согласно нынешней структуре Секции на одного старшего сотрудника по правовым вопросам (С-5) возлагается больший объем обязанностей, чем на сотрудников по правовым вопросам уровня С-4. |
The posts for the P-4 Management Officers, the P-3 Administrative Officer and the General Service (Other level) are proposed to be accommodated through redeployments within the Department of Field Support. |
Должности сотрудников по вопросам управления класса С4, сотрудника по административным вопросам класса С3 и должность категории общего обслуживания (прочие разряды) предлагается создать за счет перераспределения должностей из других подразделений Департамента полевой поддержки. |
Conversion from GTA: Senior Legal Officer, 3 Legal Officers, including one converted from GTA |
Преобразование должности категории ВПОН в должность старшего сотрудника по правовым вопросам |
The Section will also comprise a Logistics Officer for regional coordination and deploy a total of 20 positions of Logistics Officers, Logistics Assistants and Administrative Assistants to the five regional offices. |
В штат Секции будет также входить сотрудник по вопросам материально-технического обеспечения, занимающийся вопросами региональной координации, а в пять региональных отделений будет направлено в общей сложности 20 сотрудников по вопросам материально-технического обеспечения, помощников по вопросам материально-технического обеспечения и административных помощников. |
As a result, Trial Chamber I, which deals with both the CDF and RUF cases, is now assisted by one P4 Senior Legal Officer, two P3 Legal Officers and 4 P2 Associate Legal Officers. |
Благодаря этому, Судебной камере I, которая рассматривает как дело СГО, так и дело ОРФ, в настоящее время оказывают поддержку один старший сотрудник по правовым вопросам категории С-4, два сотрудника по правовым вопросам категории C-3 и четыре младших сотрудника по правовым вопросам категории C-2. |
The Gender, Social Affairs and Child Protection Sections would be closed, except for the retention of two Child Protection Officers until minors have been discharged from the cantonments. |
Будут закрыты секции по гендерным вопросам, социальным вопросам и вопросам защиты детей, и останутся только два сотрудника по вопросам защиты детей, которые будут работать до тех пор, пока несовершеннолетние не будут отпущены из районов расквартирования. |
Mr. Arnold Pronto, Legal Officer, Mr. Michele Ameri and Mr. Gionata Buzzini, Associate Legal Officers, served as Assistant Secretaries to the Commission. |
Функции помощников секретаря Комиссии выполняли сотрудник по правовым вопросам г-н Арнольд Пронто и младшие сотрудники по правовым вопросам г-н Микеле Амери и г-н Джоната Буццини. |
The Unit is headed by a Security Officer with assistance from two Administrative Officers, one Office Assistant and two Security Assistants. |
Выдачей пропусков и удостоверений личности занимаются два сотрудника по вопросам пропусков и удостоверений личности и один помощник по вопросам пропусков и удостоверений личности. |
It will be headed by a Welfare Officer (P-3), supported by two other Welfare Officers (United Nations Volunteers) and one Welfare Assistant (national General Service). |
Группу будет возглавлять сотрудник по вопросам жизни и быта (С-З), которому будут оказывать поддержку два других сотрудника по вопросам жизни и быта (добровольцы Организации Объединенных Наций) и один младший сотрудник по вопросам жизни и быта (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
The Office also deploys two Public Information Officers, one public information assistant and one radio producer to each of the two regional sector headquarters. |
Кроме того, в штат Управления входят два сотрудника по вопросам общественной информации, один младший сотрудник по вопросам общественной информации и один сотрудник по вопросам подготовки радиопрограмм в каждом из двух региональных штабов секторов. |
The Section would comprise two Public Information Officers, five Public Information Assistants, two Administrative Assistants, a Radio Producer, a Broadcast Technology Officer and three Radio Production Assistants. |
В штат Секции будут входить два сотрудника по вопросам общественной информации, пять помощников по вопросам общественной информации, два помощника по административным вопросам, сотрудник по подготовке радиопрограмм, сотрудник по технологии радио- и телевещания и три помощника по подготовке радиопрограмм. |
It is also proposed to reclassify 10 Administrative Assistant posts (national General Service) to Rule of Law Officers (National Officers), the incumbents of which would provide effective support to the Rule of Law teams in Kinshasa and other regional offices. |
Также предлагается реклассифицировать 10 должностей помощников по административным вопросам (национальные сотрудники категории общего обслуживания) в должности сотрудников по вопросам обеспечения законности (национальные сотрудники-специалисты), которые будут оказывать эффективную поддержку группам по вопросам обеспечения законности в Киншасе и других региональных отделениях. |
Addition of five international posts for an Information Management Officer, two Associate Information Officers, one Associate Reporting Officer, one Associate Information Analyst and two Information Officers for the Joint Mission Analysis Centre. |
Учреждение пяти должностей международных сотрудников, 2 должности младших сотрудников по вопросам информации, 1 должность младшего сотрудника по вопросам отчетности, 1 должность младшего сотрудника по анализу информации) и 2 должностей национальных сотрудников-специалистов для Объединенного аналитического центра миссии. |
For example, under the Joint Mission Analysis Centre, no explanation is provided for the 10 proposed Information Officers and the 6 proposed Data Collection Officers (see A/69/557, para. 64). |
Например, не обосновывается предложение о 10 должностях сотрудников по вопросам информации и 6 должностях сотрудников по сбору данных в Объединенном аналитическом центре (см. А/69/557, пункт 64). |
The Committee recommends acceptance of the two posts for the Judicial Officers, the two posts for the Corrections Officers and the General Service post proposed for an Administrative Assistant. |
Комитет рекомендует утвердить две должности сотрудников по вопросам судебной системы, две должности сотрудников по вопросам исправительных учреждений и одну должность сотрудника категории общего обслуживания, которая предлагается для младшего административного сотрудника. |
Five states currently have Judicial Advisory Officers at the National Professional Officer level and at this time it is proposed to abolish four international positions to accommodate the need in the remaining states for national Judicial Advisory Officers. |
В настоящее время в пяти штатах имеются референты по вопросам правосудия на должностях национальных сотрудников-специалистов, и на данном этапе предлагается упразднить четыре временные должности международных сотрудников для удовлетворения потребностей остальных штатов в национальных референтах по вопросам правосудия. |
At the annual conference of Chief Medical Officers in Brindisi, Italy, this year, the Chief Medical Officers were issued guidelines on and templates for writing the medical part of missions' mass casualty plans. |
В ходе ежегодной конференции старших сотрудников по вопросам медицинского обслуживания, состоявшейся в этом году в Бриндизи, Италия, им были представлены руководящие принципы и типовые шаблоны для заполнения медицинского раздела отчетов о массовых потерях в личном составе миссий. |
In 2009,100 per cent of newly recruited Department of Safety and Security/Field Security Coordination Officers were certified during two separate courses, in Cyprus and Glen Cove, New York. |
В 2009 году 100 процентов новых набранных сотрудников Департамента по вопросам охраны и безопасности/координаторов по вопросам безопасности на местах завершили программу сертификации в ходе двух отдельно организованных курсов, на Кипре и в Глен-Кове, штат Нью-Йорк. |
The Office, as established in paragraph 14 of resolution 62/228, consisted of seven Legal Officers and three Legal Assistants; another Legal Officer was added in 2010. |
Учрежденный в силу пункта 14 резолюции 62/228 Отдел состоял из семи сотрудников по правовым вопросам и трех помощников сотрудников по правовым вопросам; еще один сотрудник по правовым вопросам был добавлен в 2010 году. |
Seven new posts are requested for the Peacekeeping Accounts Section: three P-4 and one P-3 Finance Officers, and three General Service Finance Assistants. |
Для Секции счетов операций по поддержанию мира испрашиваются семь новых должностей: три должности класса С-4 и одна должность класса С-3 сотрудников по финансовым вопросам и три должности категории общего обслуживания помощников по финансовым вопросам. |
Three P-4 and one P-3 Finance Officers, and three General Service (Other level) Finance Assistant posts are requested for the Peacekeeping Accounts Section (see A/62/783, paras. 367-370). |
Для Секции счетов операций по поддержанию мира испрашиваются три должности С4 и одна должность С3 для сотрудников по финансовым вопросам и три должности категории общего обслуживания (прочие разряды) для помощников по финансовым вопросам (см. А/62/783, пункты 367 - 370). |
It is foreseen in the training strategy that training of Finance Officers will be undertaken on a systematic basis and will target all the peacekeeping offices. |
Стратегия профессиональной подготовки предполагает организацию профессиональной подготовки сотрудников по финансовым вопросам на систематической основе с привлечением таких сотрудников из всех соответствующих подразделений миротворческих миссий. |
Child Protection Officers are federal migration officials who work to uphold the rights of child migrants (especially those who are unaccompanied), to safeguard their physical and mental integrity, provide them with first-response services and help them get in touch with their families. |
За обеспечение физической и психической неприкосновенности детей-мигрантов, в особенности несопровождаемых детей, отвечают сотрудники отделов защиты детей в составе федеральных органов по вопросам миграции, которые оказывают им экстренную помощь и помогают связаться с семьями. |