Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
Third, the Senior Legal Officers of the Chambers review the shortlist and select around 15 applicants to be interviewed. Затем старшие сотрудники по правовым вопросам камер рассматривают этот список и отбирают порядка 15 кандидатов, с которыми будет проводиться собеседование.
Two temporary positions at the P-3 level for Finance and Budget Officers would be required for the continuing support of MINURCAT and UNMIT. Две временные должности сотрудников по финансовым и бюджетным вопросам класса С3 потребуются для продолжения оказания поддержки МИНУРКАТ и ИМООНТ.
It is also proposed to establish three posts of Stabilization Officers (P-3) in Goma, Kindu and Kalemie. Предлагается также создать три должности сотрудников по вопросам стабилизации (С-3) в Гоме, Кинду и Калемие.
Its main office is in New York and it has Legal Officers stationed at Geneva, Nairobi, Addis Ababa and Beirut. Помимо центрального офиса в Нью-Йорке сотрудники по правовым вопросам также размещаются в Женеве, Найроби, Аддис-Абебе и Бейруте.
Training is already provided to Officers in such areas. Уже организована подготовка сотрудников полиции по этим вопросам.
With the establishment of nine new county support bases, there is an additional requirement for Recovery, Reintegration and Peacebuilding Officers. В связи с созданием девяти новых окружных опорных баз возникли дополнительные потребности в сотрудниках по вопросам восстановления, реинтеграции и миростроительства.
The Military Adviser has dedicated one of the civilian Liaison Officers to the Team to provide continuity. Для обеспечения согласованности военный советник выделил этой Группе одного гражданского сотрудника по вопросам связи.
Both the cells are headed by Logistic Officers. Обе эти ячейки возглавляют сотрудники по вопросам материально-технического обеспечения.
In addition, with the support of UNICEF, the Ministry of Social Solidarity has placed Child Protection Officers in each district. Кроме того, при поддержке ЮНИСЕФ министерство консолидации общества направило для работы в каждом округе сотрудника по вопросам защиты детей.
The Centre for Education for Judicial Officers is organized as a separate organizational unit of the Supreme Court of Montenegro. В составе Верховного суда Черногории создано самостоятельное организационное подразделение, Центр по вопросам образования судебных должностных лиц.
The Bureau of Gender Affairs is currently staffed by a Director, 2 Programme Officers and a Research Officer. В штат Бюро по гендерным вопросам в настоящее время входит директор, два координатора программ и один специалист по исследованиям.
The office is staffed by two Aviation Safety Officers following the realignment of posts from UNOMIG and UNMIK. Этот отдел укомплектован двумя сотрудниками по вопросам авиационной безопасности, должности которых были переведены из МООННГ и МООНК.
In the Special Political Missions Section, a total of five P-3 Finance and Budget Officers are required. Для Секции специальных политических миссий требуется в общей сложности пять сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам класса С-З.
In the Civil Affairs Section, 12 additional National Officers are proposed. В Секции по гражданским вопросам предлагается учредить 12 дополнительных должностей национальных сотрудников-специалистов.
Daily records of temperatures of the freezers and chillers are kept by the Food Officers. Сотрудники по вопросам продовольствия ведут ежедневный учет температуры, поддерживаемой в морозильных и холодильных камерах.
Each proposed subregional office will be staffed by 3 Public Information Officers (United Nations Volunteers). В каждом предлагаемом субрегиональном отделении будут работать З сотрудника по вопросам общественной информации (добровольцы Организации Объединенных Наций).
The Mission currently has two Fire Safety Officers but no Fire Safety Unit. Хотя в штате Миссии в настоящее время числятся 2 должности сотрудников по вопросам пожарной безопасности, в ней нет группы по вопросам пожарной безопасности.
The Centre will undertake global functions in support of peacekeeping operations, as Operations Officers for air transport operations. Персонал Центра будет выполнять глобальные функции в поддержку миротворческих операций в качестве оперативных сотрудников по вопросам работы воздушного транспорта.
An induction course for newly recruited Aviation Safety Officers will be conducted by this Office instead of by Headquarters in New York. Вводный курс для вновь набранных сотрудников по вопросам авиационной безопасности будет организовываться Отделом, а не Центральными учреждениями в Нью-Йорке.
The Quality Assurance Unit is entrusted with strengthening the cadre of Human Resources Officers and re-profiling their role. На Группу контроля качества возложена задача повышения квалификации сотрудников по вопросам людских ресурсов и пересмотра их функций.
The meeting will provide FAO Regional Plant Protection Officers with an opportunity to incorporate Rotterdam Convention related activities into their work plans for 2006. Проведение этого совещания позволит региональным сотрудникам ФАО по вопросам защиты растений включить связанные с осуществлением Роттердамской конвенции мероприятия в их планы работы на 2006 год.
Further training is also provided to all staff through regular interaction and briefings by Departmental Solicitors and Refugee Status Officers. Дальнейшая подготовка для всех сотрудников осуществляется также посредством регулярного взаимодействия и инструктажей, проводимых юрисконсультами Департамента и сотрудниками по вопросам предоставления статуса беженца.
Development of training material on United Nations Staff Officers Разработка учебных материалов по вопросам деятельности штабных офицеров Организации Объединенных Наций
Prison management and probation and Court Liaison Officers were mentored to provide assistance to remand and arbitrary detention review boards. С сотрудниками по управлению тюрьмами, надзору за условно освобожденными и взаимодействию с судами проведена наставническая работа по вопросам оказания поддержки контрольным комиссиям по решениям об оставлении под стражей и произвольным задержаниям.
Violence against women and gender equality seminars were organized for 250 Chief Administrative Officers and approximately 190 District Governor Candidates. Семинары по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин и достижения гендерного равенства были организованы для 250 административных сотрудников старшего звена и приблизительно для 190 кандидатов в районные губернаторы.