Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
Technical clearance for professional corrections officers Техническая проверка сотрудников по вопросам пенитенциарных учреждений
Rule-of-law training for judicial officers Семинар для старших сотрудников по вопросам
Regional finance officers, regional directors Региональные сотрудники по финансовым вопросам, региональные директоры
Best practices officers in field missions Сотрудники по вопросам передовой практики в полевых миссиях
(c) Three positions (1 Special Assistant (P-4) and 2 Coordination Officers (1 P-3 and 1 National Professional Officer)) be redeployed from the Field Coordination Unit to the Office of the Director of Civil Affairs and Development. с) перевести из Группы по координации деятельности на местах в Канцелярию Директора по гражданским вопросам и вопросам развития три должности (1 должность специального помощника (С-4) и 2 должности сотрудников по вопросам координации (1 С-3 и 1 должность национального сотрудника-специалиста)).
In collaboration with DPI and DFS, conference of Chief Public Information Officers from all DPKO missions, held at United Nations Headquarters, to build capacity and expertise in order to address changing public information challenges faced by all field missions Организация, в сотрудничестве с ДОИ и ДПП, совещания главных сотрудников по вопросам общественной информации из всех курируемых ДОПМ миссий в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций для наращивания потенциала и накопления опыта в плане решения изменяющихся задач в области общественной информации, стоящих перед всеми полевыми миссиями
The two Departments must also rethink how their political officers accumulate knowledge. Два департамента должны также переосмыслить свою стратегию обеспечения профессионального роста их сотрудников по политическим вопросам.
National Interpol officers participated in special training courses and the local Interpol office co-sponsored an International Eco-Crime Investigation Symposium. Национальные сотрудники Интерпола прошли специальный учебный курс, а местное отделение Интерпола явилось одним из организаторов Международного симпозиума по вопросам расследования преступлений против окружающей среды.
Mid-ranking officers have undergone similar programmes, with the addition of mine-awareness training. Сотрудники среднего звена в дополнение к аналогичным программам проходят подготовку по вопросам оповещения о минной опасности.
The HDI provided for two full-time monitoring and evaluation officers accountable solely to UNDP. ИРЛР предусматривает набор двух работающих на полную ставку сотрудников по вопросам контроля и оценки, подотчетных исключительно ПРООН.
All CBP officers are equipped with personal radiation detectors. Все сотрудники Управления Соединенных Штатов по таможенным вопросам и охране границ имеют персональные дозиметры.
Its programmes broaden judicial officers' knowledge of social issues, including gender. Программы, организуемые НСКА, способствуют расширению кругозора судебных должностных лиц по социальным вопросам, включая гендерную проблематику.
In the past year, employment development officers were hired to create public-private partnerships. В прошлом году для укрепления партнерских отношений между различными структурами государственного и частного секторов были наняты специалисты по вопросам расширения возможностей в сфере трудоустройства.
In addition, officers of the Family and Juvenile Unit receive Government training on social issues. Сотрудники отдела недавно прошли четырехмесячные курсы по вопросам социальной работы.
During the first six months of 2004,794 KPS officers were trained in special investigations. За первые шесть месяцев 2004 года по вопросам проведения специальных расследований было подготовлено 794 сотрудника КПС.
The 26 Professional staff would include 4 political officers, 2 public information officers, 1 human rights officer and humanitarian assistance officers. В число 26 сотрудников категории специалистов входят четыре сотрудника по политическим вопросам, два сотрудника по вопросам общественной информации, один сотрудник по вопросам прав человека и сотрудники по вопросам оказания гуманитарной помощи.
Sri Lanka had 16 consultant judicial medical officers, 5 assistant judicial medical officers, 219 medical officers trained to perform forensic examinations and several experts in forensic pathology. В Шри-Ланке имеются 16 судебно-медицинских экспертов в ранге консультантов, 5 младших судебно-медицинских экспертов, 219 медицинских специалистов, прошедших подготовку по вопросам судебно-медицинской экспертизы, и целый ряд экспертов по судебной патологоанатомии.
To address the shortage of classification officers, a number of personnel officers were trained in job classification at several duty stations. Чтобы решить вопрос нехватки сотрудников по классификации, в ряде мест службы многие сотрудники по вопросам кадров прошли учебную подготовку по вопросам классификации должностей.
The police provide training for officers in charge of measures against stalking and spousal violence cases, and also give guidance about the handling of cases of these kinds to all officers. Полиция обеспечивает профессиональную подготовку сотрудников, отвечающих за меры по противодействию назойливому поведению и супружескому насилию, а также оказывает всем сотрудникам полиции методическую помощь по вопросам рассмотрения дел такого рода.
The Unit also had four General Service research assistants/information officers, whose function was to assist the inspectors and research officers. В Группе имеются также четыре помощника по исследованиям/сотрудника по вопросам информации категории общего обслуживания, функции которых заключаются в оказании помощи инспекторам и сотрудникам по исследованиям.
(b) Under subprogramme 1, two posts of Human Rights Officers, one each at the P-4 and P-3 levels, in the Development and Economic and Social Issues Branch, and one General Service (Other level) post in the Rule of Law, Equality and Ь) подпрограмма 1: две должности сотрудников по правам человека - одна класса С4 и одна класса С3 - в Секторе по вопросам развития и социально-экономическим вопросам и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) в Секторе по вопросам верховенства права, равенства и недискриминации;
Now the line of communication between GADD and the officers goes through the Island Secretary and then to the officers. Теперь ОГР поддерживает контакты с сотрудниками через секретаря по вопросам Островов, а в дальнейшем - напрямую.
Local leaders, child protection officers, law officers and children received gender and child rights training in 66 districts in Viet Nam. Учебные курсы по гендерным вопросам и вопросам, касающимся прав детей, ориентированные на местных руководителей, должностных лиц, занимающихся вопросами социальной защиты детей, сотрудников правоохранительных органов и самих детей, были организованны в 66 районах Вьетнама.
Since 2009, new CGRA protection officers have received a general briefing on gender issues in the asylum procedure. С 2009 года для новых принятых на работу в ГСБА чиновников по вопросам защиты прав мигрантов проводится общий инструктаж по гендерным вопросам, касающимся процедуры предоставления убежища.
Gender awareness programmes are included in the training provided to KPS officers and penal staff. KPS continues to assume greater responsibilities. Частью подготовки персонала КПС и пенитенциарных учреждений стали программы повышения уровня информированности по гендерным вопросам.