Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Officers - Вопросам"

Примеры: Officers - Вопросам
As a result, the judges can focus more on the ongoing trials; and the Senior Legal Officers, on the pre-trial phase, under the guidance of a pre-trial judge. В результате этого судьи могут в большей степени сосредоточиться на текущих разбирательствах, а старшие сотрудники по правовым вопросам - на предварительной работе под руководством судьи предварительного производства.
As a first step the secretariat of the judiciary has looked into the cases of at least 40 prisoners and has sent the files of the said prisoners to the Law Officers Department for further action. В качестве первого шага Судебная канцелярия изучила дела по крайней мере 40 задержанных и направила их в Департамент по юридическим вопросам для дальнейшего рассмотрения.
In the light of the deteriorating security situation in Dushanbe, it is essential to strengthen security arrangements with two international Security Service Officers and five security guards. Ввиду ухудшающегося положения с безопасностью в Душанбе существенно важно укрепить меры безопасности за счет привлечения двух сотрудников по вопросам безопасности и пяти сотрудников охраны.
There are anti-racism training initiatives in place across the criminal justice agencies, including for An Garda Síochána, for Immigration Officers, Prison Service staff and inmates and for staff dealing with asylum-seekers. Инициативы в области профессиональной подготовки по вопросам борьбы против расизма разработаны для учреждений системы уголовного правосудия, включая Комиссариат полиции, для иммиграционных сотрудников, персонала тюремной службы и заключенных и для сотрудников, занимающихся делами просителей убежища.
Furthermore, Philippine embassies had appointed labour attachés responsible for verifying and approving employment contracts for overseas workers, and Philippine Overseas Labour Officers were posted in countries with high concentrations of Filipino workers. Кроме того, в посольствах Филиппин назначены атташе по вопросам труда, которые отвечают за проверку и утверждение трудовых соглашений, заключаемых с выезжающими за границу трудящимися, и в страны, где сосредоточено большое число филиппинских трудящихся, назначаются сотрудники Филиппинского управления по вопросам труда за рубежом.
The Section would also comprise three Budget Officers, one Budget Assistant), one Budget Clerk and one Secretary, all at Mission headquarters. Штат Секции будет также включать трех сотрудников по бюджетным вопросам, одного помощника по бюджетным вопросам), технического сотрудника по бюджетным вопросам и секретаря, при этом все они будут находиться в штаб-квартире Миссии.
The staffing establishment of the Unit would comprise 1 Fire and Safety Officer and 4 Fire Officers, 1 Clerk and 8 Fire-fighters. Штат Группы будет включать 1 должность инспектора противопожарной безопасности и 4 должности сотрудников по вопросам противопожарной безопасности, 1 должность помощника и 8 должностей пожарников.
Current support account posts allocated to this Service include a P-5 Senior Security Coordination Officer, three P-4 Security Coordination Officers, one P-4 Stress Counsellor and two General Service posts. В настоящее время из бюджета вспомогательного счета в этой службе финансируются следующие должности: одна должность старшего координатора по вопросам безопасности класса С-5, три должности координаторов по вопросам безопасности С-4, одна должность консультанта по снятию стрессовых нагрузок и две должности категории общего обслуживания.
An analogy could be drawn with the Executive Officers outposted in each Department who provide administrative services under the overall guidance of, and in execution of policies, rules and procedures laid down by, the Department of Management. Можно провести аналогию с положением старших административных сотрудников, которые приданы каждому департаменту и которые осуществляют административное обслуживание под общим руководством и в строгом соответствии с политикой, правилами и процедурами Департамента по вопросам управления.
However, unlike the Executive Officers, the information staff in the substantive Departments do not, at present, work under the guidance of the Department of Public Information. Однако в отличие от старших административных сотрудников сотрудники по вопросам информации в основных департаментах в настоящее время работают не под руководством Департамента общественной информации.
The unit will be headed by a Security Officer, who will be supported by three Security Duty Officers to cover the shift duties during working hours. Возглавлять данное подразделение будет сотрудник по вопросам безопасности, в подчинении у которого будет находиться три оперативных сотрудника по безопасности для посменного дежурства в рабочее время.
The recruitment cell will consist of five general temporary assistance staff; two Human Resources Officers along with three Human Resources Assistants. В нее будут входить пять временных сотрудников общего назначения: два сотрудника по вопросам людских ресурсов и три помощника по вопросам людских ресурсов.
The Chief Movement Control Officer will be supported by six Movement Control Officers, eight Movement Control Assistants and two Administrative Assistants. В подчинении у главного сотрудника по управлению перевозками будут находиться шесть сотрудников по управлению перевозками, восемь помощников по управлению перевозками и два помощника по административным вопросам.
Owing to the complexity of UNAMID and the magnitude of its budget, it is proposed to upgrade one P-3 post to the P-4 level, commensurate with the level of Finance and Budget Officers backstopping other large and complex missions. Принимая во внимание комплексный характер ЮНАМИД и значительную величину ее бюджета, предлагается повысить класс одной должности с С-З до С-4, соразмерно с должностным уровнем сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам, обеспечивающих вспомогательную поддержку других крупных и комплексных миссий.
In the Conduct and Discipline Team, it is proposed to create three temporary positions of Conduct and Discipline Officers to be located in Bunia, Goma and Bukavu. В Группе по вопросам поведения и дисциплины предлагается учредить три временные должности сотрудников по вопросам поведения и дисциплины, которые будут находиться в Буниа, Гоме и Букаву.
The amendments deal primarily with the role of the Senior Legal Officers, who have now been authorized to manage certain aspects of the pre-trial phase, thereby ensuring improved preparation of the phase and also allowing the permanent and ad litem judges to concentrate on the trial itself. Поправки касались главным образом функций старших сотрудников по правовым вопросам, которые отныне уполномочены проводить некоторые мероприятия на стадии предварительного производства, что обеспечивает более качественную подготовку на этой стадии и позволяет постоянным судьям и судьям ad litem сосредоточивать свое внимание на самом судебном разбирательстве.
A total of $28,000 will provide for the travel of the Director and three staff from the Peacekeeping Financing Division to lead and facilitate the annual conference for field Finance and Budget Officers. США испрашиваются на цели покрытия расходов в связи с поездками директора и трех сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира для проведения ежегодной конференции, организуемой для полевых сотрудников по финансовым и бюджетным вопросам.
Under the new regime, Senior Legal Officers in Chambers may assist the Pre-Trial Judge in facilitating a work plan by which the parties will be required to prepare cases for trial. В соответствии с этим новым режимом старшие сотрудники по правовым вопросам в камерах могут оказать судье предварительного производства помощь в составлении плана работы, в соответствии с которым стороны должны будут готовить дела для разбирательства.
For the Appeals Chamber, the support at the moment consists of one P4 Senior Legal Officer and two P3 Legal Officers. Что касается Апелляционной камеры, то на данный момент помощь ей оказывают один старший сотрудник по правовым вопросам категории C-4 и два сотрудника по правовым вопросам категории С-3.
The Section Chief is assisted by four Contingent-owned Equipment Officers, four Contingent-owned Equipment Assistants, one Database Administrator, two Database Assistants and one Office Assistant. Начальнику Секции помогают четыре сотрудника по вопросам принадлежащего контингентам имущества, четыре младших сотрудника по вопросам принадлежащего контингентам имущества, один администратор баз данных, два помощника по ведению баз данных и один канцелярский работник.
In addition, one of the Associate Legal Officers from the Office of the Deputy Registrar will be redeployed to this office. Кроме того, в Канцелярию Секретаря планируется перевести одного из младших сотрудников по правовым вопросам из Канцелярии заместителя Секретаря.
In the other four information centres visited, the directors stated that their National Information Officers were doing an effective job and all had connections with the local media, which they used effectively. Директоры четырех других посещенных информационных центров заявили, что их национальные сотрудники по вопросам информации эффективно выполняют свою работу и все из них имеют связи с местными средствами массовой информации, которые они умело используют.
His Group supported the Mission's transfer of responsibilities in the Civil Affairs Section, the Electoral Assistance Section and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section from United Nations Volunteers to National Officers. Группа поддерживает передачу Миссией функций, которые в Секции по гражданским вопросам, Секции по оказанию помощи в проведении выборов и Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции выполняли добровольцы Организации Объединенных Наций, национальным сотрудникам.
It is proposed that the Chief Medical Officer be supported by 3 Medical Officers, a Pharmacist, an associate Medical Officer and an Associate Pharmacist and 4 Medical and Administrative Assistants. Предлагается выделить в помощь главному врачу З медработников, 1 фармацевта, 1 младшего медработника и 1 младшего фармацевта и 4 помощников медработников и помощников по административным вопросам.
The Committee commends the State party for the institutional arrangements and framework it has put in place for improved implementation of the Convention, including the National Gender Policy, the Women's Agenda 2003-2008 and the appointment of Women Development Officers in each district. Комитет дает высокую оценку государству-участнику в связи с организационными мерами и механизмами, введенными им в целях более эффективного осуществления Конвенции, включая Национальную гендерную политику, Повестку дня по вопросам женщин на период 2003-2008 годов и назначение в каждом районе сотрудников по вопросам развития женщин.