Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отметив

Примеры в контексте "Noting - Отметив"

Примеры: Noting - Отметив
Noting with concern racial stereotyping and racial discrimination against Roma, CERD encouraged Romania to enforce legislation banning discrimination against Roma. С беспокойством отметив распространение расистских стереотипов и расовой дискриминации в отношении рома, КЛРД рекомендовал Румынии обеспечить соблюдение законодательства, запрещающего дискриминацию рома.
Noting that self-censorship is practised because of the widely used defamation law, UNESCO recommended that Algeria create an independent audio-visual regulation body. Отметив, что из-за широко используемого закона о диффамации практикуется самоцензура, ЮНЕСКО рекомендовала Алжиру создать независимый орган по регулированию оборота аудиовизуальной продукции.
Noting Greece's acceptance of recommendations on trafficking in persons, Armenia was confident that Greece would continue its efforts to prevent human trafficking. Отметив принятие Грецией рекомендаций, касающихся торговли людьми, Армения выразила уверенность, что Греция будет и впредь предпринимать усилия в целях предотвращения этого явления.
Noting the existence of significant safeguards in some countries, he would welcome information on the extent of domestic access to those safeguards. Отметив наличие значительных гарантий в отдельных странах, он просит предоставить ему информацию о степени внутреннего доступа к таким гарантиям.
Noting that national execution was strengthened by standards of mutual accountability for programme governments and UNDP, he described measures to strengthen internal controls in Atlas. Отметив, что национальному исполнению способствует применение стандартов взаимной отчетности ПРООН и правительств стран осуществления программ, он изложил меры по укреплению внутреннего контроля в рамках системы «Атлас».
Noting the unavailability of contraceptives in Guinea, they commended UNFPA efforts to develop a national procurement plan. Отметив отсутствие противозачаточных средств в Гвинее, они положительно оценили усилия ЮНФПА по разработке национального плана закупок.
Noting the potential for improvement, delegations hoped that compliance with UNFPA evaluation guidelines for countries ending their country programmes would increase. Отметив возможности для достижения прогресса, делегации выразили надежду на возрастание степени соблюдения руководящих принципов ЮНФПА в области оценки странами, завершающими осуществление своих страновых программ.
Noting the improvement, the Board has not made similar observations in its report for financial year ended 30 June 2008. Отметив улучшение в этой области, Комиссия не сделала аналогичных замечаний в своем докладе за финансовый год, закончившийся 30 июня 2008 года.
Noting there was much at stake, he expressed confidence that governments would choose wisely. Отметив, насколько высоки ставки, он выразил уверенность в том, что правительства сделают мудрый выбор.
Noting that the purpose clause had not been revised from its previous session, the Working Group approved it in substance. Отметив, что положение о цели не пересматривалось после ее предыдущей сессии, Рабочая группа одобрила его содержание.
Noting the situation of refugees and cross-border movement, Canada recommended that further steps be taken by Ecuador in combating trafficking in persons. Отметив ситуацию с беженцами и с трансграничным передвижением людей, Канада рекомендовала Эквадору предпринять дальнейшие шаги по борьбе с торговлей людьми.
Noting the use of excessive force by police, it encouraged strengthening human rights training of police forces. Отметив чрезмерное применение силы полицией, оно призвало усилить подготовку сотрудников полиции в области прав человека.
Noting that illiteracy is major challenge, South Africa asked about measures to ensure access to education at all levels to the girl child. Отметив, что одной из основных проблем является неграмотность, Южная Африка спросила, какие меры принимаются для предоставления девочкам доступа к образованию на всех уровнях.
Noting with appreciation the interaction of Brazil with special procedures mandates holders; Azerbaijan requested further information on the relevance of criminal justice systems reforms. С удовлетворением отметив взаимодействие Бразилии с мандатариями специальных процедур, делегация Азербайджана запросила дополнительную информацию о целесообразности проведения реформ в системе уголовного правосудия.
Noting the continuing increase in implementing partner expenditure, another delegation cautioned UNHCR to monitor this closely. Отметив дальнейшее повышение расходов на партнеров-исполнителей, другая делегация призвала УВКБ внимательно следить за этим процессом.
Noting Germany's commitment to combating racism, Algeria had recommended that it contribute actively to the Durban Review Conference preparations. Отметив приверженность Германии борьбе с расизмом, Алжир рекомендовал Германии принять активное участие в подготовке Конференции по обзору Дурбанского процесса.
Noting treaty body concerns, it urged the international community to support efforts to implement the poverty reduction strategy paper and other national development programmes. Отметив озабоченности договорных органов, она настоятельно призвала международное сообщество поддержать усилия, направленные на осуществление документа по стратегии сокращения масштабов нищеты и других национальных программ развития.
Noting the establishment of the National Commission for the Promotion of Equality, it asked whether this Commission was functioning. Отметив создание Национальной комиссии по поощрению равенства, Буркина-Фасо поинтересовалась тем, функционирует ли эта Комиссия.
Noting that corruption could circumvent tax and revenue benefits for communities, they supported transparency and the Global Reporting Initiative in that context. Отметив, что коррупция может стать причиной того, что общины не получат причитающихся им средств, мобилизуемых в виде налогов и поступлений, они высказались за обеспечение транспарентности и реализацию инициативы по глобальному представлению докладов в этом контексте.
Noting the recent tension between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, they called upon the two countries to strengthen dialogue and restore cooperation. Отметив наблюдающуюся в последнее время напряженность в отношениях между Демократической Республикой Конго и Руандой, они призвали обе страны крепить диалог и восстановить сотрудничество.
Noting that 12 parliamentary seats had been reserved for women, he asked what proportion of the total number of seats that figure represented. Отметив, что 12 мест в парламенте зарезервированы за женщинами, он спрашивает, какой процент от общего числа мест эта цифра представляет.
Noting the explanation for the failure to use the word "refugees", he said that there was no international instrument on minorities. Отметив разъяснение в отношении отказа использовать термин "беженцы", он говорит, что международно-правового документа, касающегося меньшинств, не существует.
Noting that UNHCR continued to make refinements in its use of and reporting against the GSPs, delegations made several observations and requests for the future. Отметив, что УВКБ продолжает совершенствовать использование ВГМ и отчетность в соответствии с ними, делегации высказали несколько замечаний и пожеланий на будущее.
Noting its concern about protection in emergencies, one delegation requested differentiated reporting in emergency situations. Отметив озабоченности в отношении обеспечения защиты в чрезвычайных ситуациях, представитель одной делегации предложил представлять дифференцированную отчетность в чрезвычайных ситуациях.
Noting that an outline of the statement's key elements would be shared with delegations in advance, he invited States to propose topics for the High Commissioner's statement. Отметив, что краткое описание ключевых элементов заявления будет представлено делегациям заблаговременно, он предложил государствам предложить вопросы для включения в заявление Верховного комиссара.