Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отметив

Примеры в контексте "Noting - Отметив"

Примеры: Noting - Отметив
Noting the high quality and candid character of the feedback study, the Executive Board endorsed its findings and recommendations. Отметив высокое качество и откровенный характер исследования по вопросам обратной связи, Исполнительный совет одобрил его выводы и рекомендации.
Noting that Rwanda's infrastructure and skills base were improving, he said that this boded well for investment. Отметив, что инфраструктура и квалификационная база Руанды улучшаются, он сказал, что это служит хорошим предзнаменованием для инвестиций.
Noting that audits should serve as tools for improvement, several delegations hoped that UNFPA would adopt measures to make improvements. Отметив, что ревизии должны использоваться в качестве механизмов для улучшения сложившегося положения, несколько делегаций выразили надежду на то, что ЮНФПА примет меры для достижения этого.
Noting the most important gaps in knowledge, he outlined the needs for future research and development. Отметив наиболее значительные пробелы в информации, он описал потребности в будущих исследованиях и разработках.
Noting that according to the report public officials could be foreign nationals, he asked which nationalities were accepted in the public service. Отметив, что, согласно докладу, государственными служащими могут быть и иностранные граждане, он спрашивает, гражданство каких государств допускается на государственной службе.
Noting that some of its resources still remained uncommitted, he sought information on the current level of the carry-over. Отметив, что некоторые из его ресурсов по-прежнему остаются незадействованными, он попросил представить информацию о нынешнем уровне переходящих остатков.
Noting that debt relief could only be an exceptional measure, some urged caution in efforts to reach comprehensive debt solutions. Отметив, что облегчение долгового бремени может носить характер только исключительной меры, некоторые ораторы настоятельно призвали проявлять осмотрительность в усилиях по выработке всеобъемлющих решений проблемы задолженности.
Noting that the selection process was important, he observed that before recommending changes the cost/benefit should be analysed. Отметив, что процесс отбора имеет важное значение, эта делегация указала, что прежде чем рекомендовать изменения, следует провести анализ затрат и результатов.
Noting the absence of any criticism of the article in the comments of Governments, he recommended its adoption without change. Отметив отсутствие каких-либо критических замечаний в отношении этой статьи в комментариях правительств, он рекомендовал принять ее без изменений.
Noting that the group had reached a common understanding on the way forward, he outlined key elements of the draft decision. Отметив, что группа достигла общего понимания относительно путей продвижения вперед, он выделил ключевые элементы проекта решения.
Noting the concerns that were expressed, the Working Group agreed that the definition should be retained for further discussions. Отметив моменты, вызвавшие обеспокоенность, Рабочая группа согласилась с тем, что это определение следует сохранить для будущего обсуждения.
Noting the possible financial constraints, many delegations encouraged the secretariat to increase its assistance to developing countries in implementing IPRs' recommendations. Отметив возможные финансовые ограничения, многие делегации призвали секретариат расширить помощь, оказываемую развивающимся странам в выполнении рекомендаций ОИП.
Noting the successful performance of APCICT, the Commission in its resolution 66/14 extended the Centre's operations beyond the initial five-year term. Отметив успешные показатели деятельности АТЦИКТ, Комиссия в своей резолюции 66/14 продлила деятельность Центра за рамки первоначального пятилетнего срока.
Noting that regional offices were functioning in Bangkok, Johannesburg and Panama City, she thanked the host governments. Отметив, что региональные отделения Фонда функционируют в Бангкоке, Йоханнесбурге и Панаме, она выразила в этой связи признательность принимающим правительствам.
Noting that HIV/AIDS remained a challenge for the population's welfare and the economy, it appealed to stakeholders to contribute to combating this pandemic. Отметив, что ВИЧ/СПИД остается проблемой для благосостояния населения и для экономики, он обратился к заинтересованным сторонам с призывом внести вклад в борьбу с этой пандемией.
Noting its strong ratification record, Australia called on Namibia to implement the commitments in domestic legislation. Отметив большое количество ратифицированных ею договоров, Австралия призвала Намибию выполнять взятые обязательства в рамках внутреннего законодательства.
Noting that Lithuania had approved the anti-discrimination programme 2009-2011 aiming to reduce intolerance in society, China asked for more information in this regard. Отметив, что Литва приняла антидискриминационную программу на 2009-2011 годы, направленную на сокращение нетерпимости в обществе, Китай хотел бы располагать более полной информацией в этом отношении.
Noting that the three components of programme activities were harmonized with national priorities, the representative described several results achieved in each area. Отметив, что все три компонента программной деятельности согласованы с национальными приоритетами, представитель рассказал о некоторых результатах, достигнутых в каждой области.
Noting that 11 decisions had been adopted in key areas, he commended the delegations and facilitators for their spirit of constructive engagement. Отметив принятие 11 решений в основных областях, он дал высокую оценку делегациям и посредникам за их дух конструктивного взаимодействия.
Noting that discrimination on ethnic grounds was not allowed, it asked what further measures had been taken regarding such discrimination. Отметив, что дискриминация по этническому признаку не допускается, она поинтересовалась, какие дальнейшие меры будут предприниматься в отношении такой дискриминации.
Noting the establishment of several human rights institutions, it asked about the coordination of their actions. Отметив создание нескольких учреждений по правам человека, он просил сообщить, каким образом осуществляется координация их действий.
Noting that the role of the ombudsman was played by the head of State, Slovakia made a recommendation concerning that issue. Отметив, что роль омбудсмена играет глава государства, Словакия высказала рекомендацию по этому вопросу.
Noting continued efforts to appropriately address the problem, it stated that violence against women remained of concern. Отметив продолжающиеся усилия с целью надлежащего решения проблемы, он заявил, что насилие в отношении женщин по-прежнему является предметом обеспокоенности.
Noting that Algeria had recommended poverty alleviation programmes, it stated that development projects lacked funding. Отметив, что Алжир рекомендовал программы борьбы с бедностью, она заявила, что проекты развития не имеют финансирования.
Noting that only two political parties registered and stood for election, it asked about steps being taken to ensure a transparent and fully representative government. Отметив, что лишь две политические партии были зарегистрированы и приняли участие в выборах, оно осведомилось о шагах, предпринимаемых для обеспечения транспарентного и в полной мере представительного правительства.