Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отметив

Примеры в контексте "Noting - Отметив"

Примеры: Noting - Отметив
He also liked the game's generous checkpoint system noting that it was helpful during the more difficult puzzles. Ему также понравилась «щедрая» система контрольных точек игры, отметив, что это было полезно во время прохождения более сложных головоломок.
Road & Track magazine was impressed, noting the car's improved fuel economy and price compared to the RX-3. Журнал Road & Track был поражён, отметив улучшение топливной экономичности автомобиля и цены по сравнению с RX-3.
He stressed importance of pension reforms in Armenia, noting that the country experiences acute need in own "long money". Он подчеркнул важность пенсионных реформ в Армении, отметив, что страна остро нуждается в собственных «длинных деньгах».
Finally, in 1891, noting that its members were the only government officials required to pay postage, Congress restored full franking privileges. Наконец в 1891 году, отметив, что конгрессмены являются единственными государственными служащими, которые должны были уплачивать почтовый сбор, Конгресс восстановил право франкирования в полном объеме.
It called for more women in high-level political positions and implementation of the Special Rapporteur's recommendations on water and sanitation, noting cooperation. Он призвал увеличить число женщин, занимающих высокопоставленные политические посты, и осуществить рекомендации Специального докладчика в отношении воды и санитарных услуг, отметив важность налаживания сотрудничества в этой области.
Eisenhower confirmed the execution order on December 23, noting that it was necessary to discourage further desertions. Эйзенхауэр утвердил исполнение казни 23 декабря, отметив, что это было необходимо, чтобы предотвратить дальнейшее дезертирство.
The United States Government, while noting that there were proposals for change, had not agreed to any changes. Правительство Соединенных Штатов, отметив, что предложения об изменении имеются, тем не менее не согласилось ни на какие изменения.
The expert group considered the meaning of the term "social development", noting that it has several connotations. Группа экспертов рассмотрела вопрос о значении термина "социальное развитие", отметив, что в нем заложено несколько значений.
Prior to the winter months, UNHCR reiterated its request, noting that lack of access was a very serious concern in the Tuzla region. В преддверии зимы УВКБ повторило свою просьбу, отметив, что отсутствие доступа вызывает весьма серьезную озабоченность в районе Тузлы.
The Commission then examined the measures to improve effectiveness, noting that they complemented those that had been introduced since 1987. Затем Комиссия рассмотрела меры по повышению эффективности, отметив, что они дополняют изменения, внесенные за период с 1987 года.
Some delegations, noting the quasi-judicial nature of an optional protocol, pointed out the need for Committee members to have legal expertise. Некоторые делегации, отметив квазисудебный характер факультативного протокола, указали на необходимость наличия у членов Комитета правовых знаний.
Several other representatives supported the suggestion noting that the heavy agenda of MBTOC made onerous demands on the temporary co-chairs. Ряд других представителей поддержали это предложение, отметив, что насыщенная повестка дня КТВБМ создает непомерную нагрузку для временных сопредседателей.
Among the consequences of economic liberalization, he singled out hunger and malnutrition, noting that progress compared unfavourably with earlier decades. В числе последствий экономической либерализации оратор выделил голод и недоедание, отметив, что по сравнению с предшествующими десятилетиями нынешние успехи в этой области скромнее.
They renewed their preoccupation at the fate of the two humanitarian workers while noting that consular access has been granted to them. Они вновь выразили обеспокоенность судьбой двух гуманитарных сотрудников, отметив, что к ним был обеспечен доступ консульских работников.
Some Committee members indicated the need to ensure adequately represented participation within the high-level segment, noting in particular southern non-governmental organizations. Некоторые члены Комитета указали на необходимость обеспечения адекватной представленности на этапе высокого уровня, отметив, в частности, неправительственные организации Юга.
The Working Group welcomed the increasing participation of Asia-Pacific countries in some city groups, while noting that others remained less accessible. Рабочая группа приветствовала активизацию участия стран азиатско-тихоокеанского региона в некоторых городских группах, отметив при этом, что связь с другими странами по-прежнему затруднена.
Some delegations also supported the ACABQ's call for greater specificity in the objectives, noting that the indicators could be more qualitative. Некоторые делегации также поддержали призыв ККАБВ повысить конкретность целей, отметив, что индикаторы могли бы быть более качественными.
One country referred to fuel standards, noting structural changes in its fuel consumption. Одна страна сообщила о нормах топлива, отметив структурные изменения в его потреблении.
He concluded by noting that the financial updates had been obtained from recorded actual figures, which had been adjusted downwards for prudential purposes. Он завершил свое выступление, отметив, что последняя финансовая информация была подготовлена на основе зарегистрированных фактических показателей, которые из соображений предосторожности были округлены в меньшую сторону.
The Director advised that the base structure concept was relatively new, noting that adjustments would be made as lessons were learned. Директор заявил, что концепция базовой структуры является относительно новой, отметив, что изменения будут вноситься по мере получения практического опыта.
One delegation asked how UNICEF managed investments, noting the relative concentration of spending in the last few months. Одна делегация задала вопрос о том, как ЮНИСЕФ распоряжается инвестициями, отметив, что относительно большая часть расходов приходится на последние несколько месяцев.
In its agreed conclusions 1998/1, the Council made reference to the Guiding Principles, noting the IASC decision relating to them. В своих Согласованных выводах 1998/1 Совет упомянул Руководящие принципы, отметив решение МПК по ним.
Support was expressed for the revised informal paper, noting that it was a good basis for further work. Делегации поддержали пересмотренный неофициальный документ, отметив, что он является хорошей основой для будущей работы.
Several representatives expressed concern over the question of resources, noting that the majority of them were extrabudgetary. Ряд представителей выразили озабоченность относительно ресурсов, отметив, что по большей части они являются внебюджетными.
The secretariat described the status of the project budget and co-financing contributions noting that all co-financing partners had been confirmed. Секретариат представил информацию о бюджете по проекту и взносах в рамках совместного финансирования, отметив тот факт, что финансовые партнеры подтвердили свои взносы.