Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отметив

Примеры в контексте "Noting - Отметив"

Примеры: Noting - Отметив
All delegations supported the call to increase the number of resettlement countries, noting the increasing gap between resettlement demand and supply. Все делегации поддержали призыв к увеличению числа стран, в которые осуществляется переселение, отметив при этом растущий разрыв между потребностями в переселении и предложением принять переселенцев.
One delegation concurred with the previous speaker, noting that collaborative arrangements should be encouraged. Одна из делегаций поддержала предыдущего оратора, отметив, что следует поощрять реализацию соглашений на основе сотрудничества.
Another NGO supported the draft norms, noting that without them, transnational corporations could continue to act with impunity. Представитель другой НПО поддержал проект норм, отметив, что без них транснациональные корпорации могут и впредь оставаться безнаказанными.
Following further discussion, the representative of Georgia withdrew the draft decision noting that he would pursue the issue at another forum. После дополнительного обсуждения представитель Грузии отозвал проект решения, отметив, что он поднимет этот вопрос на другом форуме.
The Chairman referred to the long-term strategy noting the intention to initiate revision of the strategy this year. Председатель коснулся долгосрочной стратегии, отметив намерение приступить в этом году к ее пересмотру.
The Committee welcomed the report, noting that it was candid, straightforward, comprehensive and useful. Комитет приветствовал данный доклад, отметив его продуманность, откровенность, всеобъемлющий характер и полезность.
The Chairman concluded the discussion by noting that it had been lively and interesting. Председатель завершил дискуссию, отметив, что она была оживленной и интересной.
Mr. Joinet presented his report, stressing its preliminary character and noting some technical problems in the document. Г-н Жуане представил свой доклад, подчеркнув его предварительный характер и отметив наличие в документе некоторых технических проблем.
While noting progress on management issues, the Board has provided a large number of recommendations in many areas. Отметив прогресс в деле решения вопросов управления, Комиссия изложила большое число рекомендаций по многим областям.
The High Commissioner also focused on the right to health, noting the important role that national institutions can play in relation to HIV/AIDS. Верховный комиссар также особо выделила право на охрану здоровья, отметив важную роль, которую национальные учреждения могут сыграть в отношении ВИЧ/СПИДа.
Some commended the strengthened partnership with UNCDF, noting that the increasing demand for its services warranted predictable programme financing support. Несколько делегаций приветствовали установление более тесных партнерских отношений с ФКРООН, отметив, что растущий спрос на услуги Фонда говорит о том, что финансирование программ надо поставить на предсказуемую основу.
Several delegates emphasized the link between peace and development, noting that the persistence of conflict was still hampering development in some African countries. Ряд делегатов обратили особое внимание на связь между миром и развитием, отметив, что сохранение конфликта все еще препятствует развитию в некоторых африканских странах.
The Office of Central Support Services agreed, noting that this recommendation had already been implemented to the extent possible. Управление конференционного и вспомогательного обслуживания согласилось с этой рекомендацией, отметив, что она уже выполнена, насколько это возможно.
The moderator concluded the session by noting the prevalence of corruption despite the enormous differences and variety around the world. Ведущий дискуссию закрыл заседание, отметив факт широкого распространения коррупции, несмотря на огромные различия и разные обстоятельства, существующие в мире.
She described the four elements of the paper, noting that the proposal contained therein had been the outcome of extensive debate and review. Она рассказала о четырех элементах документа, отметив, что содержащееся в нем предложение стало результатом широких обсуждений и обзора.
One delegation disagreed, noting that paragraph 12 related to a question of procedure. Одна делегация не согласилась с этим, отметив, что пункт 12 касается вопроса процедуры.
The Executive Chairman welcomed this, noting that the declaration was six years overdue. Исполнительный председатель приветствовал этот факт, отметив, что заявление должно было быть представлено шесть лет назад.
Another speaker, noting the many actors in the region, requested more information on the comparative advantage of UNDP. Другой оратор, отметив большое число организаций, осуществляющих деятельность в регионе, просил представить более подробную информацию о сравнительных преимуществах ПРООН.
The Director, Programme Division, explained some of the collaborative modalities, noting that SWAPs and SIPs were increasingly preferred by developing countries. Директор Отдела программ рассказал о некоторых формах сотрудничества, отметив, что развивающиеся страны отдают все большее предпочтение ОСП и СИП.
While noting that the current level of advocacy was appropriate, she agreed that it could be enhanced. Отметив адекватный уровень текущей пропаганды, она согласилась с возможностью его повышения.
Several delegations welcomed the report, noting that it contained a comprehensive, thorough and useful review. Несколько делегаций приветствовали доклад, отметив, что в нем содержится всеобъемлющий, тщательный и полезный обзор.
Many representatives expressed support for the proposal, noting that the financial mechanism represented a vital cornerstone of the Convention. Многие представители заявили о своей поддержке этого предложения, отметив, что механизм финансирования является одним из важнейших краеугольных камней Конвенции.
Mr. Z. Klimont presented the RAINS model, noting the need for better information on agriculture. Г-н З. Климон представил модель RAINS, отметив необходимость в более качественной информации о сельском хозяйстве.
The Commission expressed appreciation for the document of the secretariat, noting that it contained a broad range of very useful information. Комиссия выразила признательность секретариату за подготовленный документ, отметив, что он содержит широкий круг весьма полезной информации.
He stressed the successful harmonization of the work-plan with the EMEP Steering Body, noting the regular joint meetings of their Bureaux. Он подчеркнул успешное согласование плана работы с Руководящим органом ЕМЕП, отметив регулярное проведение совместных совещаний их Президиумами.