Примеры в контексте "Nor - Ни"

Примеры: Nor - Ни
Neither I nor my people took part in any murders. Ни я, ни мои люди не участвовали ни в каких убийствах.
I have neither men nor time. У меня нет досточно ни людей ни времени.
Neither Martin nor I had imagined living in a house. Ни Мартин, ни я не представляли себе, что мы будем проживать в доме.
We can neither advance nor retreat. Мы не можем ни продвинуться, ни отойти.
Neither Steven Frost nor the Agency grant you the respect you deserve. Ни Стивен Фрост, ни Управление не обеспечат тебе того уважения, которого ты заслуживаешь.
Men with power obey neither policy nor principle, miss Lane. Облечённые властью люди не подчиняются ни политике, ни принципам, мисс Лейн.
The Ministry can neither make nor receive calls. Это министерство не сможет ни совершать, ни получать звонки.
Neither husband nor friend, person. Ни мужа, ни подруги, никого нет.
But neither corporations nor governments can do it alone. Но ни корпорации, ни правительства не смогут сделать это в одиночку.
I neither want peace nor your prayers. Мне не нужен ни покой, ни ваши молитвы.
But you are neither Earl nor king. Но ты не являешься ни ярлом, ни конунгом.
Robert was neither mad nor cruel. В Роберте же не было ни безумия, ни жестокости.
I neither confirm nor deny my identity. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть свою личность.
I'll squander neither money nor lives. Я не буду разбрасываться ни ими, ни людьми.
Such action can be neither binding nor normative. Такая деятельность не может быть ни принудительной, ни нормативной.
Neither strengthening the Government's capacity in economic management nor alleviating poverty were short-term endeavours. Ни укрепление возможностей правительства в плане управления экономикой, ни смягчение проблемы нищеты не относятся к категории краткосрочных усилий.
Neither the Security Council nor any other body could assume that responsibility. Ни Совет Безопасности, ни какой-либо другой орган не имеет права брать на себя эту функцию.
It can neither impose peace nor coerce unwilling parties into accepting it. Оно не может ни навязывать мир, ни принуждать нежелающие того стороны согласиться на заключение мира.
Neither time nor oppression have extinguished it. Это право не было уничтожено ни временем, ни угнетением.
But UNITAR is neither a preparatory body for these events nor a follow-up mechanism. Однако в то же время ЮНИТАР не является ни органом подготовки к этим мероприятиям, ни механизмом осуществления деятельности в развитие их решений.
Neither national nor global markets could function efficiently or equitably without guidance and an overall vision. Ни национальные, ни глобальные рынки не могут функционировать эффективно или на справедливой основе в отсутствие соответствующих руководящих принципов и общего видения перспективы.
Most developing countries have neither the capital nor the expertise to compete globally. Большинство развивающихся стран не имеют ни капитальных, ни кадровых ресурсов для ведения конкурентной борьбы в масштабах мирового рынка.
Neither Providence nor technology decides our future. Ни Провидение, ни Технология не определяют нашего будущего.
Nevertheless, the report is neither comprehensive nor detailed. Тем не менее доклад не является ни всеобъемлющим, ни детализированным.
Neither the economy nor society seems to have made basic adjustments. Как представляется, ни в экономике, ни в жизни общества не произошло никаких основополагающих изменений.