Примеры в контексте "Nor - Ни"

Примеры: Nor - Ни
Czech Rakousko and Slovak Rakúsko neither derived from German Österreich nor from Latin Austria. Чешское Rakousko и словацкое Rakúsko не происходит ни от немецкого Österreich, ни от латинского Austria.
I can neither confirm, nor deny that either of these projects exist. «Я не могу ни подтвердить, ни отрицать, что любой из этих проектов существует.
There was no prince, nor leader or teacher among people, nobody to save them... Там не было ни князя, ни вождя или учителя среди людей, никого, чтобы спасти их...
Neither a change in Italian command nor the arrival of substantial reinforcements improved the position of the Italian army. Ни смена итальянского командования, ни приход значительного подкрепления не улучшили положение итальянской армии.
We had not the bronze nor the time. Ни бронзы, ни времени у нас не было.
Kekkonen also championed a non-partisan democracy that would be neither a social democracy nor a people's democracy. Кекконен также защищал беспартийную демократию, которая не была бы ни социал-демократией, ни народной демократией.
Speed should be such that neither pulse, nor breath did not become frequent - practically on all fours. Скорость должна быть такой, чтобы ни пульс, ни дыхание не учащались - практически ползком.
The emperors met that year, but neither date nor place is known with certainty. Императоры встретились в этом году, но ни дата, ни место встречи неизвестны.
Neither the director nor the officers need to be shareholders. Ни директора, ни служащие не обязаны являться акционерами.
A final report confirmed that neither Carl, Sr. nor Clarence were among the survivors. В последнем репортаже было подтверждено, что ни Карл, ни Кларенс не были среди выживших.
We shall not assort neither the description, nor conclusions "poiskovikov". Не будем разбирать ни описание, ни выводы "поисковиков".
They conclude that neither advertisements nor pricing had any decisive influence on Swedish emigration. Согласно выводам исследователей, ни реклама, ни ценообразование не оказывали на шведскую эмиграцию определяющего влияния.
He was not a great campaigner nor a natural populist, which probably led to his crushing defeat. Он не был ни опытным борцом, ни естественным популистом, что, вероятно, и привело к его сокрушительному поражению.
Neither Abkhaz nor Russian officials have ever commented on this, however. Однако, ни абхазские, ни российские официальные лица никогда не комментировали данное сообщение.
The nation had no indigenous population nor any indigenous tribes or religion. Нация не имеет ни коренного населения, ни каких-либо коренных племен или религий.
Philip, on the other hand, was raised in Spain and spoke neither Dutch nor French. Филипп же вырос в Испании и не говорил ни по-нидерландски, ни по-французски.
Neither the king nor the people were moved. Ни король, ни народ не откликнулись на это порицание.
Neither Harrison nor Perry had returned by the next morning. Ни Харрисон, ни Перри не вернулись к утру следующего дня.
In working hours the Internet has not equal at all for neither qualitative, nor quantitative indicators of influence on an audience. В рабочие часы Интернет вообще не имеет себе равных ни по качественным, ни по количественным показателям влияния на аудиторию.
He had neither diplomatic nor military skills, as evidenced by his repeated military defeats and diplomatic setbacks. Он не обладал ни дипломатическими, ни военными талантами, о чем свидетельствуют его неоднократные военные поражения и дипломатические неудачи.
But, neither Brody nor Jessica is satisfied with this. Но ни Броуди ни Джессика не довольны этим.
Thus the donor identities were protected so neither donors nor scientists could know whose DNA was sequenced. Таким образом, личности доноров были скрыты, чтобы ни доноры, ни учёные не могли знать, чья именно ДНК была секвенирована.
Overloaded sites are neither aesthetically nor can they be operated very well because users are often overwhelmed by the flood of information. Перегруженные сайты не являются ни эстетически, ни они могут работать очень хорошо, потому что пользователи часто перегружены потоком данных.
For applications that support neither SOCKS nor HTTP, take a look at SocksCap or FreeCap. Для настройки приложений, не поддерживающих ни SOCKS не HTTP, обратите внимание на приложения SocksCap и FreeCap.
Louis XIV however neither had an interest nor a military need to fulfill any Brandenburgian wish. У Людовика XIV, однако, не было ни интереса, ни военной необходимости выполнять какое-либо бранденбургское желание.