Примеры в контексте "Nor - Ни"

Примеры: Nor - Ни
It is neither detention nor arrest, and may be applied in different ways. Существуют различные способы применения данной меры пресечения, которая не представляет собой ни задержание, ни заключение под стражу.
Only a few countries stated that there was neither any regulation nor any practice in that regard. Лишь несколько стран сообщили, что в данной области нет ни законодательных норм, ни устоявшейся практики.
However, neither the Police nor prosecutors found there to be any obstacles in providing cooperation. Однако ни полиция, ни прокуратура не сталкиваются ни с какими трудностями в осуществлении сотрудничества.
Moreover, neither the termination of criminal proceedings nor the imposition of a sentence exempts them from civil liability. Кроме того, ни окончание уголовного производства, ни вынесенный приговор не освобождают их от гражданско-правовой ответственности.
In this connection, the State party notes that neither the complainant nor his lawyers appealed against this decision. В этой связи государство-участник отмечает, что ни заявитель, ни его защитники не обжаловали это решение.
It appears that neither his sister nor the Committee received these letters. Судя по всему, ни его сестра, ни Комитет не получали этих писем.
6.5 The Committee further notes the authors' claim that supervisory review proceedings are neither effective nor accessible. 6.5 Комитет далее принимает во внимание заявление авторов о том, что процедуры пересмотра в надзорном порядке не являются ни эффективными, ни доступными.
It was neither the Government's policy nor practice to commit summary or arbitrary executions. Совершение суммарных или произвольных казней не является ни политикой, ни практикой правительства.
He was not informed of the charges nor reasons for his arrest. Он также не был проинформирован ни о выдвинутых против него обвинениях, ни о причинах своего ареста.
Neither the police nor the prosecution service would go to her house to collect that record. Однако ни полиция, ни прокуратура не сочли необходимым изъять эту медицинскую карту из дома задержанной.
No complaint has been filed in this respect neither by Mr. Saidov nor his lawyers. Ни от г-на Саидова, ни от его адвокатов никаких жалоб на этот счет не поступало.
Neither pregnancy nor family leave are valid reasons for allowing a fixed-term employment contract to lapse when the work would otherwise continue. Ни беременность, ни отпуск по семейным обстоятельствам не является уважительной причиной для прекращения действия срочного трудового договора, который в противном случае продолжал бы действовать.
No section of the people nor any individual may assume the exercise of sovereignty. Ни часть народа, ни какой-либо отдельный человек не могут присвоить себе осуществление суверенитета.
During the formal peace negotiations conducted to stop the "ethnic tension" neither women nor their interests were represented. На официальных переговорах об установлении мира, которые проводились с целью преодоления "межэтнической напряженности", не были представлены ни женщины, ни их интересы.
Neither under national nor international law is there a binding uniform definition of the ban on "racial profiling". Ни в национальном, ни в международном праве нет единого, имеющего обязательную силу определения запрета на "расовое профилирование".
I did not request an audience... nor a dinner on the grass. Но мне не нужны ни зрители, ни завтрак на траве.
Neither me nor my tads would do such a thing. Ни я, ни мои парни никогда так бы не поступили.
In Europe, there are no social ranks nor slavery, the Professor said. В Европе нет ни социальных рангов, ни рабства - так профессор сказал.
Neither Joffrey nor any of his men shall set foot in our lands again. Ни Джоффри, ни кто-то из его людей не должны ступить на наши земли снова.
What could he offer a man who seeks neither fame nor glory. Что он мог обещать человеку, который не ищет ни известности, ни славы.
Neither Amy nor Adrian care if we have real feelings for each other. Ни Эми ни Эдриан Не волнуют, испытываем ли мы настоящие чувства друг к другу.
I don't have his contact number, nor any idea where he went... У меня нет ни его телефона, ни информации, где он может быть...
There's really no need nor any obligation. Нет ни нужды, ни обязанности.
Neither hail the passers-by, nor speak to anyone. Ни с прохожими, ни вообще с кем-либо.
Barberot is neither good nor bad. Борберо ни плохой, ни хороший.