| I can neither confirm nor deny details of any operation without the Secretary's approval. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть детали операции без санкции Министра. |
| Here the women do not know neither read nor write. | Да еще и женщине, которая ни читать, ни писать не умеет. |
| Unfortunately, neither you nor Niklaus managed to make! | К несчастью, ни ты, ни Никлаус не входите в этот список. |
| Neither the FBI nor your wife will ever know. | Ни ФБР, ни твоя жена никогда не узнают. |
| Nothing can alter your destiny, nor mine! | ничто не может изменить ни твою судьбу, ни мою |
| Nobody in their right mind wants the Indians back, nor the bandits. | Никто в здравом уме не хочет возвращения ни индейцев ни бандитов. |
| I've never known a mother nor a father. | Никогда не знал ни отца ни матери. |
| Neither her mind nor her heart needed any help from me, I assure you. | Ни её разуму, ни сердцу не нужна была никакая помощь от меня, уверяю вас. |
| And according to the law of the Seven, neither kings nor queens are exempt from testimony at a holy inquest. | Но по законам Семерых ни короли, ни королевы не освобождаются от показаний на праведном дознании. |
| Normally, neither good nor bad. | Да, ни хорошо ни плохо. |
| In the 20th century, no normal electricity nor air-conditioning. | В 20 веке нет ни нормального электричества ни кондиционеров. |
| I have neither time nor the money to seek such diversions. | У меня нет ни времени, ни деньги искать таких диверсий. |
| There are neither Russians nor Germans. | Здесь нет ни русских, ни немцев. |
| Well, it sounds like neither Jack nor Alice liked Roger very much. | Что ж, кажется, ни Джеку, ни Элис Роджер особо не нравился. |
| I see that neither you nor your friends listen to reason. | Я так понимаю, что ни вы, ни ваши друзья, не можете ничего объяснить. |
| He also says that neither he nor any of his flock know Walker. | Он также говорит, что ни он, ни его окружение не знает Уолкера. |
| That will benefit neither you nor me, Vardhaan. | Это не принесет пользы ни тебе и ни мне, Вардхан. |
| But that stuff is neither effective nor recommended. | Но это средство ни эффективно, ни рекомендуемо. |
| Mewling at his keyhole is neither one thing nor the other. | Мяуканье у его замочной скважины это ни два ни полтора. |
| I never crossed a friend, nor you, I'll bet. | Я ни разу не обманул друга, тебя, клянусь. |
| But right now neither the dread Chopper nor Milo was anywhere in sight. | Но в данный момент ни ужасного Чоппера, ни самого Майло не было видно. |
| I can neither confirm nor deny, counselor. | Не могу ни подтвердить ни опровергнуть. |
| That's neither here nor there. | Его не показать ни здесь, ни там. |
| Yes, nor any stray hair or fiber. | Ни волокон ткани, ни волос. |
| You do not like neither Russia nor the people. | Вы не любите ни Россию, ни народ. |