Neither I nor the NSA can be involved in any of this. |
Ни я, ни АНБ не можем быть в это вовлечены. |
Neither silence nor lies were an option. |
Ни враньё, ни молчание не подходили. |
Neither a lawyer... nor my family will help me to get out of this hell. |
Ни адвокат, ни родные не помогут мне выбраться из этого ада. |
And we had neither money nor time. |
А у нас нё было ни того, ни другого. |
I had neither the courage nor in money. |
У меня не было ни смелости, ни денег. |
But he never got along with the Grand Master, nor with his brothers. |
Но он никогда не ладил ни с великим мастером, ни со своими братьями. |
'In respect of undercover operations, 'I can neither confirm nor deny, as well you know. |
В отношении операций под прикрытием как вам известно, я не могу ничего ни подтвердить, ни опровергнуть. |
Neither the prosecution nor the witness may enter these letters into the record during the hearing if Ms. Rothman objects. |
Ни обвинение, ни свидетель не могут внести эти письма в протокол во время слушаний, если мисс Ротман возражает. |
Love is neither certain nor tragic. |
Любовь не является ни обязательной, ни неизбежной. Понимаешь? |
Neither Clair nor her boyfriend have ever been in trouble with the police. |
Ни Клэр, ни ее парень никогда не имели проблем с полицией. |
That it's an abyss from which no man nor woman can be returned. |
Это бездна, из которой не может вернуться ни мужчина, ни женщина. |
And this expansion in urbanization is going to be neither even nor equitable. |
И эта взрывная урбанизация не будет ни равномерной, ни справедливой. |
The father of this child will play no part in its life, nor yours. |
Отец этого ребёнка не будет играть никакой роли ни в его жизни, ни в вашей. |
It's neither Stewart nor Polexia. |
Это ни Стюарт, ни Полексия. |
Not I, nor He who commands us all... |
Ни я, ни Он, тот, который повелевает всеми нами... |
You don't know the place nor even the country. |
Ты не знаешь ни места, ни даже страны. |
You couldn't rent a boat for love nor money. |
Вы не могли снять лодку ни за деньги, ни за красивые глазки. |
And I won't be late tomorrow nor the day after that, I swear. |
Я не опоздаю ни завтра, ни послезавтра, клянусь. |
Haven't seen hide nor hair of her. |
Не видела ни краешка ни волоса. |
But one living community, which is neither animal nor plant continues its never ending work in the darkness. |
Но одно живое сообщество, которое не относится ни к растениям, ни к животным, продолжает свою нескончаемую работу в темноте. |
Neither you nor I could save mankind from self-extermination. |
Ни тебе, ни мне не спасти человечество от самоуничтожения. |
Listen, you've no plot nor script. |
Послушайте у вас нет ни сюжета ни сценария фильма. |
It neither hastened nor retarded his death. |
Это ни ускорило ни замедлило его смерть. |
Not once nor a hundred times. |
Ни один раз, ни сто. |
Moscow is not the worry, nor the whole Soviet navy. |
Я не боюсь ни Москвы, ни всего советского флота. |