Them feelings, Laura, are no use to your ma nor anyone else. |
Лора, от переживаний нет никакого толку ни твоей маме, ни кому-то ещё. |
We do not trade with Saladin today, nor any day henceforth. |
Мы не торгуемся с Саладином ни ныне, ни в любой день впредь. |
So neither I nor the nypd Can be held accountable for his actions. |
Так что ни я, ни полиция Нью-Йорка не отвечаем за его поступки. |
My sister couldn't get a fella with her new hair-do for love nor money. |
Поскольку сестра не могла заполучить ни одного парня с такой прической, как по любви, так и за деньги. |
You weren't there in Paradise, nor at the time of Creation. |
Ты не был ни в раю, ни существовал в момент Сотворения. |
From my side, that situation is neither good nor bad. |
С моей стороны эта ситуация не является ни хорошей, ни плохой. |
I have neither intention nor desire to amputate your arm. |
У меня нет ни намерения, ни желания ампутировать твою руку. |
Neither to talk nor to clean. |
Ни в хозяйстве, ни в посуде. |
Neither you nor your people are at present charged with a crime. |
Ни вы, ни ваши люди пока не обвиняются в преступлении. |
Neither Heaven nor Hell, Sir. |
Ни небо, ни ад, Сэр. |
I'll make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. |
Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее. |
I'm neither for nor against you. |
Я ни за, ни против. |
But neither you nor Dr Carter possess the training or qualifications for a mission like this. |
Но ни вы, ни доктор Картер не прошли тренировки для миссии подобного рода. |
The happiness is neither here nor there. |
Счастья не было ни тогда, ни сейчас. |
You did not report this news to the governor nor to Miss Guthrie. |
Ты не сообщила об этом ни губернатору, ни мисс Гатри. |
Yates, nor anyone else for that matter, could possibly know who you are. |
Ни Эйтс, ни кто-нибудь еще, причастный к этому, никогда бы не узнал, кто ты. |
Furthermore, the weapon belonged neither to Alfred nor to Jack. |
Более того, оружие не принадлежало ни Альфреду, ни Джеку. |
Neither Donner nor his wife were at the residence. |
Ни Доннера, ни его жены не было дома. |
Rachel Kennedy is neither spouse nor surviving child of the deceased. |
Рейчел Кеннеди не является ни супругой, ни ребенком покойного. |
We said to meet a Gil Pérez's and neither you nor Alonso show up. |
Мы договорились встретиться у Хиля Переса, и ни ты, ни Алонсо не появились. |
I have neither the information nor the confidence to do so, Doctor. |
Я не обладаю для этого ни информацией, ни уверенностью, доктор. |
But the majority of the world neither benefits from capitalism nor from democratic systems. |
Большая часть мира не получает преимуществ ни от капиталистической, ни от демократических систем. |
As expected, there are neither guests nor hosts registered in that sector. |
Как и ожидалось, в этом секторе нет ни машин, ни гостей. |
Hades is neither Light nor Dark, he transcends both. |
Аид - это не Свет и ни Тьма, он и то и другое вместе. |
I want to make it clear that I'm neither male nor female. |
Я хочу прояснить, что я ни мужчина и ни женщина. |