| Them feelings, Laura, are no use to your ma nor anyone else. | Лора, от переживаний нет никакого толку ни твоей маме, ни кому-то ещё. |
| We do not trade with Saladin today, nor any day henceforth. | Мы не торгуемся с Саладином ни ныне, ни в любой день впредь. |
| So neither I nor the nypd Can be held accountable for his actions. | Так что ни я, ни полиция Нью-Йорка не отвечаем за его поступки. |
| My sister couldn't get a fella with her new hair-do for love nor money. | Поскольку сестра не могла заполучить ни одного парня с такой прической, как по любви, так и за деньги. |
| You weren't there in Paradise, nor at the time of Creation. | Ты не был ни в раю, ни существовал в момент Сотворения. |
| From my side, that situation is neither good nor bad. | С моей стороны эта ситуация не является ни хорошей, ни плохой. |
| I have neither intention nor desire to amputate your arm. | У меня нет ни намерения, ни желания ампутировать твою руку. |
| Neither to talk nor to clean. | Ни в хозяйстве, ни в посуде. |
| Neither you nor your people are at present charged with a crime. | Ни вы, ни ваши люди пока не обвиняются в преступлении. |
| Neither Heaven nor Hell, Sir. | Ни небо, ни ад, Сэр. |
| I'll make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. | Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее. |
| I'm neither for nor against you. | Я ни за, ни против. |
| But neither you nor Dr Carter possess the training or qualifications for a mission like this. | Но ни вы, ни доктор Картер не прошли тренировки для миссии подобного рода. |
| The happiness is neither here nor there. | Счастья не было ни тогда, ни сейчас. |
| You did not report this news to the governor nor to Miss Guthrie. | Ты не сообщила об этом ни губернатору, ни мисс Гатри. |
| Yates, nor anyone else for that matter, could possibly know who you are. | Ни Эйтс, ни кто-нибудь еще, причастный к этому, никогда бы не узнал, кто ты. |
| Furthermore, the weapon belonged neither to Alfred nor to Jack. | Более того, оружие не принадлежало ни Альфреду, ни Джеку. |
| Neither Donner nor his wife were at the residence. | Ни Доннера, ни его жены не было дома. |
| Rachel Kennedy is neither spouse nor surviving child of the deceased. | Рейчел Кеннеди не является ни супругой, ни ребенком покойного. |
| We said to meet a Gil Pérez's and neither you nor Alonso show up. | Мы договорились встретиться у Хиля Переса, и ни ты, ни Алонсо не появились. |
| I have neither the information nor the confidence to do so, Doctor. | Я не обладаю для этого ни информацией, ни уверенностью, доктор. |
| But the majority of the world neither benefits from capitalism nor from democratic systems. | Большая часть мира не получает преимуществ ни от капиталистической, ни от демократических систем. |
| As expected, there are neither guests nor hosts registered in that sector. | Как и ожидалось, в этом секторе нет ни машин, ни гостей. |
| Hades is neither Light nor Dark, he transcends both. | Аид - это не Свет и ни Тьма, он и то и другое вместе. |
| I want to make it clear that I'm neither male nor female. | Я хочу прояснить, что я ни мужчина и ни женщина. |