Примеры в контексте "Nor - Ни"

Примеры: Nor - Ни
Neither in IP DATA, nor in AltDVB 2.2. Ни в IP DATA, ни в AltDVB 2.2.
As Seymour (2006) observes, every comparability graph that is neither complete nor bipartite has a skew partition. Как заметил Сеймур (Seymour 2006), любой граф сравнимости, не являющийся ни полным, ни двудольным, имеет косое разложение.
Neither Chirac nor François Hollande had specifically stated that the Vichy government, in power during World War II, actually represented the French State. Ни Ширак, ни Франсуа Олланд конкретно не заявили, что Режим Виши, бывший у власти во время Второй мировой войны, фактически представляло французское государство.
Therefore, expressing unwarranted concerns or resorting to propaganda and political campaigns can be neither justified nor based on a technical and legal foundation. Поэтому неуместные озабоченности и пропагандистские и политические кампании нельзя ни оправдать, ни подвести под них техническую и юридическую базу.
The Government further noted that neither Dr. Munawar Anees nor Sukma Darmawan had reported the matter to the police. Кроме того, правительство отметило, что ни д-р Мунавар Анеес, ни Сукма Дармаван не обращались в полицию по данному вопросу.
Mr. RECHETOV said that neither the text nor the amendment conveyed the position of the delegation properly. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что ни текст, ни поправка не отражают должным образом позицию делегации.
Efforts should therefore be made to meet the needs of other Member States, particularly least developed countries, which had neither a UNIDO representative nor an associate expert. Поэтому необходимо принять меры по удовлетворению потреб-ностей других государств-членов, особенно наименее развитых стран, в которых нет ни представителя ЮНИДО, ни младшего эксперта.
I will ensure that neither he nor his supporters are in a position to offer any resistance upon your arrival. Я уверяю вас, что ни он, ни его сторонники не будут в состоянии оказать сопротивление после вашего прибытия.
He is not your salvation, nor your protector. Он не является ни вашим спасением, ни вашим защитником.
Today's cities also have "neither head nor tail." Сегодняшние города тоже не имеют "ни головы, ни хвоста"
And this is neither the beginning nor the end of my story. И нет у моей истории ни начала, ни конца.
I do not believe the king, nor his valet, fully sense the danger. Ни король, ни его приближённые не осознают всего масштаба угрозы.
We're trawling, but neither us nor Missing Persons found her on any bus coming or going. Мы все просматриваем, но ни мы, ни отдел по поиску пропавших не нашел ее на приезжающих и отъезжающих автобусах.
Neither you, this ship, nor all your worlds have the power to stop us. Ни вы, ни корабль, ни ваши слова не смогут нас остановить.
Hence Bergson decided to explore the inner life of man, which is a kind of duration, neither a unity nor a quantitative multiplicity. Таким образом, Бергсон решил исследовать внутренний мир человека, который является типом продолжительности, ни единство и не количественную множественность.
In particular, children are often neglected, for they seldom command the experience or ability needed to navigate complicated social services bureaucracies nor do they possess the language skills needed to access them. В частности, дети нередко оказываются лишенными внимания, ибо чаще всего у них нет ни опыта, ни знаний, необходимых для прохождения сложных бюрократических процедур социального обеспечения, а кроме того, они не владеют тем языком, который обеспечил бы им доступ к ним.
No need for gold nor for jewels Не нужно ни золота, Ни безделушек,
We have not the men nor the coin to procure them. У нас нет ни людей, ни денег, чтобы их нанять.
Not he nor any of ours were the aggressors Ни он, и ни кто из нас не является агрессорами
Aurora has neither the means nor the will to harm me. У Авроры нет ни возможности, ни желания навредить мне.
Neither presently, nor in the past. Ни в прошлом, ни в настоящем.
But no amount of brute force gets you the dome of the Pantheon, not 2,000 years ago, nor today. Но никакое количество грубой силы не поможет возвести купол Пантеона, ни 2000 лет назад, ни сегодня.
That's neither good, nor bad, because now we can all be "chums" together. И это ни хорошо, ни плохо, потому что теперь мы можем быть "приятелями" все вместе.
There's been no response from Mr Lewis all night, neither by phone nor radio. Мистер Льюис не отвечал всю ночь, ни по телефону, ни по рации.
Neither Mr. Stone nor his co-council have the necessary security clearance to watch this video, much less possess it. Ни у мистера Стоуна, ни у его команды нет разрешения, позволяющего смотреть данное видео, и тем более обладать им.