Примеры в контексте "Nor - Ни"

Примеры: Nor - Ни
What is paid as child support is neither repealed nor compensated. То, что выплачено на содержание ребенка, не может быть ни отменено, ни возмещено.
Neither men nor women constitute homogenous groups with uniform identities and interests. Ни мужчины, ни женщины не представляют собой однородные группы населения, характеризующиеся общими особенностями и интересами.
Neither world Powers nor mid-sized and small countries can abandon cooperation. Без сотрудничества не могут обойтись ни мировые державы, ни средние, ни малые страны.
Neither the Unit nor UNEP was requested to provide direct assistance. Ни в совместное подразделение по охране окружающей среды, ни в ЮНЕП не поступало просьб об оказании непосредственной помощи.
His lawyer attended neither the identification of the photographs nor the alleged confession. Адвокат защиты не присутствовал ни на процедуре опознания по фотографиям, ни при даче предполагаемых признательных показаний.
They were neither Taliban nor Afghan. Они не были ни талибами, ни афганцами.
A profit sacrifice is neither necessary nor sufficient. Упущение прибыли не является ни необходимым, ни достаточным условием.
The proposal was admittedly ambitious, but it was neither new nor unrealistic. Это предложение, конечно, амбициозно, но оно не является ни новым, ни нереалистичным.
Neither the government nor any other agency restricts their work. При этом ни правительство, ни какое-либо другое учреждение не ограничивает их деятельности.
Japan has neither concluded nor accepted any of communications procedures yet. Япония до сих пор ни подписала, ни приняла какую-либо из процедур представления сообщений.
However, this practice is neither consistent nor widespread. Однако такая практика не носит ни постоянного, ни общепринятого характера.
Domestic legislation neither forbade nor repressed individual behaviours, unless minors were involved. Национальное законодательство не предусматривает ни запрещения, ни наказания действий лиц, если только они не затрагивают малолетних.
This leaves 24 States which have neither signed nor ratified the Convention. В связи с этим остается 24 государства, которые не произвели ни подписания, ни ратификации Конвенции.
Mademoiselle, neither you nor I are married. Мадемуазель, ни вы, ни я не состоим в браке.
A demon needs neither sleep nor rest. Демонам наподобие тебя не нужно ни сна, ни отдыха.
Not a hallucination nor my subconscious. Это не были ни галлюцинации, ни моё подсознание.
The vacuum of which you speak is neither substance nor spirit. Вакуум, о котором Вы говорите, не является ни материей, ни духом.
Words are neither dirty nor clean. Слова не бывают ни грязными, ни чистыми.
Neither more nor less than his colleagues received. Ни больше, ни меньше, чем получали его коллеги.
I could neither leave nor stay. Я бы не смог ни уехать, ни остаться.
Meeting for 24 weeks a year without achieving results serves neither the institution nor its membership, nor indeed its broader constituency. Встречи в течение 24 недель в году без достижения результатов не несут пользы ни этому институту, ни его членскому составу, ни даже более широкому кругу заинтересованных сторон.
UNDP is neither a development bank nor a charity, nor is it a specialized agency or a non-governmental organization. ПРООН не является ни банком развития, ни благотворительной организацией, ни специализированным учреждением или неправительственной организацией.
He was neither rich, nor smart, nor handsome. У него не было ни денег, ни ума, ни красоты.
Something Washington nor you seem to understand. Это то, чего ни Вашингтон, ни вы, кажется, не понимаете.
She was never charged with nor convicted of any offence. Она никогда ни в чем не обвинялась и не имела судимости за какие-либо правонарушения.