Примеры в контексте "Nor - Ни"

Примеры: Nor - Ни
CSIS is neither a police agency nor is it a part of the military. КСРБ не является ни полицейским органом, ни частью вооружённых сил.
There is some speculation as to why neither American nor Soviet troops occupied the area. Существует несколько теорий, почему ни американские войска, ни Красная армия не заняли территорию.
However, neither the Prime Minister nor members of the Government are elected by the House of Commons. Однако ни Премьер-министр, ни члены правительства не избираются Палатой Общин.
Neither before nor after this period did the artist achieve such heights. Никогда - ни до, ни после - ремесло художника не поднималось на такую высоту.
Neither the men's nor the women's team qualified. Ни мужская, ни женская команды не прошли отбор.
Neither the value nor the purpose of a work is a criterion for copyrightability. Ни значение, ни цель работы не является критерием, необходимым для охраны авторским правом.
I have nothing to rely on this nor on the purpose of the conference. Мне нечего рассчитывать на то, ни о цели конференции.
Trying to hold with legislative changes to an outdated industry that can adapt to this new environment is neither fair nor realistic. Попытка провести с законодательными изменениями в устаревшую промышленность, которая может адаптироваться к этой новой окружающей среде не является ни справедливым, ни реалистичным.
Oscar'm not belittling the work we do on this blog, nor the texts published in it. Oscar'm не умаляя работу мы делаем на этом блоге, ни текстов, опубликованных в ней.
Don't process the trusted directories (/usr/lib and/lib) nor those specified in/etc/ld.so.conf. Не обрабатывать ни доверенные каталоги (/lib и/usr/lib) ни те, которые заданы в/etc/ld.so.conf.
We make absolutely no account nor COD. Мы никак не отражены ни COD.
Therefore neither the applicant's education, nor former work experience are the determinant for selecting our staff. Поэтому при выборе сотрудников решающим не является ни образование, ни прежний опыт работы претендентов.
According to Deleuze and Guattari, the subject is neither a precondition of language nor is it the cause of a statement. Согласно Делезу и Гваттари, субъект не является ни предпосылкой языка, ни причиной высказывания.
Do not bother neither the novel nor the psychological lessons of journalism. Не беспокойтесь ни романа, ни психологических уроках журналистики.
Therefore punish us for their rights nor what power there is. Поэтому наказать нас за свои права, ни какая сила есть.
Troublesome dreams and bad presentiments do not leave her, neither in the daytime nor during the night. Тревожные сны и мрачные предчувствия не оставляют ее ни днем ни ночью.
In the company while neither about the forthcoming neighbourhood, nor about crossing heard nothing. В компании пока ни о предстоящем соседстве, ни о переезде ничего не слышали.
Permanent Link Neither comments nor Pings are allowed. Постоянная ссылка Ни комментариев, ни команд допускаются.
Another reason given for this was that mosquitoes would not breed nor would weeds grow at such a depth. Дополнительной причиной для углубления дна стало то, что ни москиты, ни водоросли не могут размножаться на такой глубине.
The equilibrium temperature is neither an upper nor lower bound on actual temperatures on a planet. Равновесная температура не является ни верхней, ни нижней границей диапазона температур для планеты.
Neither Las Casas nor Caignet played a very important role in the orders development. Ни лас Касас, ни Кенье не сыграли значительной роли в развитии Ордена.
There was, however, a belief at the time that neither Scully nor Mulder should directly experience such phenomena. Однако существовало мнение, что ни Скалли, ни Малдер не должны подвергаться такому воздействию.
He wrote: In each case the mutilation was inflicted by a person who had no scientific nor anatomical knowledge. В каждом случае нанесение увечий было совершено лицом, не имевшим ни научных, ни анатомических знаний.
Because of this, the brigade did not participate in the battle nor the disastrous assault known as Pickett's Charge. Из-за этого бригада не участвовала ни в геттисбергском сражении, ни в катастрофической атаке Пикета.
In his treatise Dust Muhammad does not touch any problems the art of painting, nor any of its equipment. В своем трактате Дуст Мухаммад совершенно не касается ни задач искусства живописи, ни её техники.