| Neither Gerard nor I threw your clothes into the dirt. | Ваши шаровары ни Герард, ни я в грязь не бросали. |
| I have neither sister nor brother. | У меня ни братьев, ни сестер. |
| She has neither reason nor desire to do it again. | У неё нет ни причин, ни желания делать это снова. |
| Neither Yoko nor Koike were there. | Но ни Ёко, ни Койке - там не было. |
| Neither Porfiry nor Gena could do such a thing. | Ни Порфирий, ни Гена его взять не могли. |
| I could neither follow him, nor defend him. | Я не мог ни пойти за ним, ни защитить его. |
| Hussain has no connection with the SARV nor any other terrorist group. | Хуссейн не связан ни с САСМ, ни с другими террористами. |
| But then, neither she nor these Culebras are supposed to exist. | Но ни она, ни эти "змеи" не должны существовать. |
| Neither in your new life nor in another one. | Никогда, ни в твоей новой жизни, ни в следующей. |
| This colony does not dictate to Parliament, nor to the King. | Эта колония не может диктовать условия ни Парламенту, ни Королю. |
| For there were no farms nor houses in this country of the west. | И по пути не было ни ферм, ни домов в этой западной стране. |
| The play that follows is neither comedy nor drama. | Последующая пьеса - ни комедия, ни драма. |
| Neither he nor his defense attorney brought that up. | Ни он, ни его защитник не поднимали этот вопрос на слушании. |
| Our alums possess neither the will nor wherewithal to find their way back here. | Наши выпускники не обладают ни волей ни средствами чтобы вернуться сюда. |
| I have neither the inclination nor the time. | У меня нет ни желания, ни времени. |
| One she can neither forget, nor forgive. | Которую она не может ни забыть, ни простить. |
| Neither British nor South African intelligence have been able to figure out who he is. | Ни британской, ни южно-африканской контрразведке не удалось выяснить кто он такой. |
| I am neither dead nor doddering. | Я ни мёртвый, ни дряхлый. |
| I would do that to neither Michael nor you. | Я бы не поступила так ни с тобой, ни с Майклом. |
| Neither you nor I will say any more about it. | Ни ты, ни я не будем говорить об этом больше. |
| Neither Mike nor our Pentagon correspondent have been brought in. | Ни Майк, ни наш пентагонский корреспондент не были привлечены. |
| No, I will beg nothing from you, nor any man. | Нет, я не стану молить ни вас, ни любого другого мужчину. |
| Do away with those wretched creatures who are neither alive nor dead. | Мы очищим мира от этих созданий, которые ни живые, ни мертвые. |
| I feel our friendship knows neither time nor distance. | но ни время, ни расстояние не помеха нашей дружбе. |
| This revelation cannot be taught nor can it be duplicated. | Такое откровение невозможно ни заучить ни повторить. |