Neither Gerard nor I threw your clothes into the dirt. |
Ваши шаровары ни Герард, ни я в грязь не бросали. |
I have neither sister nor brother. |
У меня ни братьев, ни сестер. |
She has neither reason nor desire to do it again. |
У неё нет ни причин, ни желания делать это снова. |
Neither Yoko nor Koike were there. |
Но ни Ёко, ни Койке - там не было. |
Neither Porfiry nor Gena could do such a thing. |
Ни Порфирий, ни Гена его взять не могли. |
I could neither follow him, nor defend him. |
Я не мог ни пойти за ним, ни защитить его. |
Hussain has no connection with the SARV nor any other terrorist group. |
Хуссейн не связан ни с САСМ, ни с другими террористами. |
But then, neither she nor these Culebras are supposed to exist. |
Но ни она, ни эти "змеи" не должны существовать. |
Neither in your new life nor in another one. |
Никогда, ни в твоей новой жизни, ни в следующей. |
This colony does not dictate to Parliament, nor to the King. |
Эта колония не может диктовать условия ни Парламенту, ни Королю. |
For there were no farms nor houses in this country of the west. |
И по пути не было ни ферм, ни домов в этой западной стране. |
The play that follows is neither comedy nor drama. |
Последующая пьеса - ни комедия, ни драма. |
Neither he nor his defense attorney brought that up. |
Ни он, ни его защитник не поднимали этот вопрос на слушании. |
Our alums possess neither the will nor wherewithal to find their way back here. |
Наши выпускники не обладают ни волей ни средствами чтобы вернуться сюда. |
I have neither the inclination nor the time. |
У меня нет ни желания, ни времени. |
One she can neither forget, nor forgive. |
Которую она не может ни забыть, ни простить. |
Neither British nor South African intelligence have been able to figure out who he is. |
Ни британской, ни южно-африканской контрразведке не удалось выяснить кто он такой. |
I am neither dead nor doddering. |
Я ни мёртвый, ни дряхлый. |
I would do that to neither Michael nor you. |
Я бы не поступила так ни с тобой, ни с Майклом. |
Neither you nor I will say any more about it. |
Ни ты, ни я не будем говорить об этом больше. |
Neither Mike nor our Pentagon correspondent have been brought in. |
Ни Майк, ни наш пентагонский корреспондент не были привлечены. |
No, I will beg nothing from you, nor any man. |
Нет, я не стану молить ни вас, ни любого другого мужчину. |
Do away with those wretched creatures who are neither alive nor dead. |
Мы очищим мира от этих созданий, которые ни живые, ни мертвые. |
I feel our friendship knows neither time nor distance. |
но ни время, ни расстояние не помеха нашей дружбе. |
This revelation cannot be taught nor can it be duplicated. |
Такое откровение невозможно ни заучить ни повторить. |