Примеры в контексте "Nor - Ни"

Примеры: Nor - Ни
neither will they pass nor any company will give them jobs! Не сдадут ничего и ни одна компания не возьмет их на работу.
That's neither here nor there. Ни здесь, ни где-либо еще!
But things are a little bit more interesting than that, because energy is neither created nor destroyed. Однако всё не так просто, ведь энергия ни создается и не разрушается.
After all, the lady wasn't injured, nor was anyone else. Ни дама, ни я не пострадали, как и никто другой.
And as Publisher, I had to recognize that she could command neither respect nor loyalty from her subordinates. И как издатель, я вынужден был признать, что она не получит ни уважения, ни признания от нижестоящих.
You will look neither to the right, nor to the left. Вы не должны смотреть ни вправо, ни влево.
The boy has neither the experience nor the knowledge to lead. У пацана нет ни опыта, ни знаний, чтобы править.
Because you're as cold as snow and don't have no weak nerve nor fear. Потому что ты холоден как снег и не знаешь ни слабости ни страха.
Remember: neither me, nor doctor Bormenthal will bother ourselves with you when you go down with a stomach ache. Предупреждаю: ни я, ни доктор Борменталь не будем с тобой возиться когда у тебя живот схватит.
He can't get on telly for love nor money. Его больше не показывают по телеку, ни ради любви, ни ради денег.
Hermann was enveloped in a thick overcoat, and felt neither wind nor snow. Германн стоял в одном сертуке, не чувствуя ни ветра, ни снега.
nor songs of praise will help, Ќи радость победы, ни хвалебные песни.
Akulina welcome, tell me "yes" Fear no one, neither father nor people and you will make the happiness of my life. Желанная Акулина, ответь мне "да", никого не бойся, ни отца, ни людей, и ты сделаешь счастье всей моей жизни.
I'm a sworn officer of the law 24 hours a day and neither formality nor informality justifies you withholding the evidence of crime from me except on constitutional grounds. Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления. без законных на то оснований.
To do that, we need someone to put him there who neither House nor Thomas can overrule. И для этого, внести его туда должен тот, чьё решение не смогут отменить ни Хаус, ни Томас.
I did not choose death, nor to become a monk. Но в тот момент я не выбрал ни могилу, ни монастырь.
No animal nor man can scream like I can Ни человек, ни животное не может говорить так, как я,
I can't sleep nor eat! Ни спать, ни есть не могу!
There's no more religion, nor respect for others. Well! Нет больше ни религии, ни уважения к ближнему!
But no way do I want Cameron knowing that now, nor Ina. Но я не хочу, чтобы ни Камерон, ни Ина узнали об этом.
thou, nor thy sons with thee... Ни ты, ни сыны твои с тобою.
Because none of us - at least in the global North - neither men nor women, are fully exempt from this message. Поскольку никто из нас - по крайней мере в развитых странах - ни мужчины, ни женщины, полностью не свободен от этого.
I do not at this moment in time recall the action nor the document in question. В данный момент я не могу припомнить ни подобных действий, ни искомого документа.
I shall never let myself be rescued... nor shall I ever rescue anybody. Я не позволю никогда кому бы то ни было спасаться, и я не спасу никого.
I'm not my brother, nor do I have any intention of being. И не мой брат, и у меня нет ни малейшего намерения ими быть.