Примеры в контексте "Nor - Ни"

Примеры: Nor - Ни
More generally, the cat-and-mouse games that ensue as the authorities try to stay one step ahead of investors' efforts to evade controls benefit neither stability nor growth. В общем, игры в кошки-мышки, которые начинаются, когда власти пытаются опередить на шаг попытки инвесторов избежать контроля за капиталом, не способствуют ни стабильности, ни экономическому росту.
Yet neither India nor the EU wants their friendship to be part of an anti-China axis. И все же ни Индия, ни ЕС не хотят, чтобы их дружба была частью антикитайской оси.
You're neither the first nor the last of her lovers! Ты ни первый и не последний ее любовник!
In fact, in the twentieth century, US presidents who pursued transformational foreign policies were neither more effective nor more ethical. В самом деле в ХХ веке президенты США, которые гонялись за трансформационной внешней политикой, не были ни более эффективными и ни более этичными.
I guess he didn't achieve for himself nor for our team the results we need. Думаю, его результаты не устраивали ни его самого, ни нашу команду.
It is also the G-20's role, but neither the US nor the emerging countries are keen on collective constraints. Эта также является ролью Большой двадцатки, но ни США, ни страны с развивающейся рыночной экономикой не стремятся к коллективному принуждению.
Because none of us - at least in the global North - neither men nor women, are fully exempt from this message. Поскольку никто из нас - по крайней мере в развитых странах - ни мужчины, ни женщины, полностью не свободен от этого.
Which leads me to think that neither geography nor national character, popular explanations for this kind of thing, are really significant. Что приводит меня к мысли о том, что ни география, ни национальный характер, чем часто объясняют эти вещи, в действительности не важны.
They're sequestered, and I've instructed them not to read anything about this case, nor to discuss it with anyone. Они изолированы, и я сказал им не читать ничего по этому делу и ни с кем его не обсуждать.
As Damiano Pomi points out, neither documentary nor archaeological evidence supports the connection between Magnus and the Theban Legion. Как отмечает Дамиано Понти (Damiano Pomi), нет ни документальных, ни археологических свидетельств принадлежности св.
In English, the title translates to "neither you nor I". Название песни переводится как «ни ты, ни я».
There was shown that neither the arrest, nor a forcible separation with dears and the death itself couldn't crack Javid down. Однако из фильма следует, что ни арест, ни разлука с близкими, ни даже сама смерть не сломали Джавида.
Neither Francis I of France nor the Emperor supported this effort, and the English government tried to have him assassinated. Однако ни Франциск I, ни император Карл не поддержали это начинание, и английское правительство быстро подавило марш.
A cut with neither a least element nor a greatest element is called a gap. Сечение, в котором нет ни наименьшего, ни наибольшего элемента, называется щелью.
In his third year of middle school he did not know what he wanted to do in the future, nor had a hobby. Во время обучения в третьем классе средней школы не имел никакого представления о своём будущем и ни чем не увлекался.
I'm not lucky, nor am I nimble. Я ни везучий, ни ловкий.
In the past four days neither the President nor his senior staff will have had more than a few hours' rest. Последние четыре дня ни Президент, ни его команда не имели даже пары часов для сна.
There can be neither Tureschinu nor Tatarvu. Не можно ни в Турещину, ни в Татарву.
I don't like it, nor do you. Ни ты, ни я его не любим.
I care neither for turtlenecks nor showmanship. Я не забочусь ни о водолазке Ни об умении произвести эффект
But... I can't see my husband, nor your wife Но... я не вижу здесь ни своего мужа, ни вашей жены.
To a country that had struggled for decades against British imperialism, however, neither capitalism nor openness to foreign investors seemed a prudent course. Однако, для страны, десятилетиями сражавшейся с британским империализмом, ни капитализм, ни открытость для иностранных инвесторов не казались разумным выбором.
Disconnected tokens have neither a physical nor logical connection to the client computer. Токены без подключения не имеют ни физического, ни логического подключения к компьютеру клиента.
Hence, neither faith-institutions nor an institution of civil justice (that is, the state) should seek totalitarian control or any regulation of human activity outside their limited competence. Поэтому ни религиозные институты, ни институт гражданской справедливости (то есть, государство) не должны стремиться к тоталитарному контролю или регулированию человеческой деятельности вне своей ограниченной компетенции.
We know neither their richness nor their role. Мы не представляем себе ни богатства, ни роли болот.