Примеры в контексте "Nor - Ни"

Примеры: Nor - Ни
Neither the system nor the people are to blame for this state of affairs. В таком положении вещей не стоит обвинять ни систему, ни людей.
They were so non-transparent and complex that neither Wall Street nor the ratings agencies could properly assess them. Они были настолько непрозрачными и сложными, что ни Уолл-стрит, ни рейтинговые агентства не могли правильно оценить их.
Neither employers, nor insurance companies, may require genetic testing. Ни работодатели, ни страховые компании не могут потребовать генетического тестирования.
The government has neither the necessary information nor the proper incentives to do the job. У правительства нет ни необходимой информации, ни надлежащих средств стимулирования, чтобы выполнить эту работу.
But Bush neither invented American unilateralism nor triggered the transatlantic rift between the United States and Europe. Но Буш как ни изобретал американскую односторонность, так и ни инициировал трансатлантический раскол между Соединенными Штатами и Европой.
But Mao kept sending them contradictory orders; the result was that they could neither fight nor retreat. Но Мао посылал им противоречивые приказы, в результате которых они не могли ни сражаться ни отступить.
Acting on their own, nation-states can successfully address neither tax avoidance nor carbon emissions. Действуя в одиночку, национальные правительства не смогут ни эффективно решить проблему уклонения от уплаты налогов, ни справиться с выбросами углекислого газа.
America's recent growth was neither economically sustainable nor inclusive. Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным.
Neither the economy in general, nor the retail sector in particular, should be adversely affected. Ни на экономику в целом, ни на розничную торговлю в частности это не должно оказать отрицательного воздействия.
It goes without saying that academic or technical expertise is neither necessary nor sufficient to ensure government officials' success. Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников.
But neither Papademos nor Monti can work any technocratic magic if they are not given the political tools to get the right policies enacted. Но ни Пападемос, ни Монти не смогут совершить никакого технократического волшебства, если им не будут предоставлены политические инструменты для того, чтобы заставить правильную политику действовать.
First and foremost, national policymakers must take concrete, comprehensive action to ensure that women are forced to abandon neither productive nor reproductive activities. В первую очередь, национальные политики должны принять конкретные и всеобъемлющие меры для обеспечения того, чтобы женщины не были вынуждены отказываться ни от продуктивной, ни от репродуктивной деятельности.
The Ivoirian example is neither unique nor the most extreme - at least not yet. Пример Кот-д'Ивуара не является ни уникальным, ни исключительным - по крайней мере, пока.
Neither the Cypriot government nor European taxpayers will put any additional funds into these banks. Ни правительство Кипра, ни европейские налогоплательщики больше не станут вкладывать дополнительные средства в эти банки.
Toward Z, I am indifferent, neither friend nor foe. По отношению к Z я абсолютно нейтрален, ни друг, ни враг.
Zero does not speak, is neither man nor woman. Зеро не разговаривает, это ни мужчина, ни женщина.
And neither your operators nor your safety system will notice it. И ни ваши операторы, ни ваша система безопасности этого не заметят.
Well, indigenous people are neither sentimental nor weakened by nostalgia. Коренные народы не страдают ни сентиментальностью, ни ностальгией.
Neither with you nor with anybody else. Ни с тобой, ни с кем-то еще.
On that day neither Mubarak nor his council appeared in court. Ни Саакашвили ни его адвокаты на заседание не явились.
This theory was summed up in the slogan "Neither Washington nor Moscow, but International Socialism". Девизом этой организации, отказывавшейся признавать страны соцлагеря в качестве рабочих государств, было «Ни Вашингтон, ни Москва, но международный социализм».
His demeanour was neither friendly, nor inclusive. По природе своей они ни дружелюбны, ни враждебны.
The process was an innovation for requiring neither the expensive sulfuric acid nor producing gypsum waste. Процесс не требует ни дорогую серную кислоту, ни производство отходов гипса.
Even the IMF now recognizes that capital market liberalization has delivered neither growth nor stability to many developing countries. Сегодня даже МВФ признаёт, что либерализация рынка ценных бумаг не привела ни к росту, ни к стабильности во многих развивающихся странах.
Neither Griswold nor Myers attended and the appeal was dismissed. Однако ни Гризвольд, ни Мейерс на слушания не пришли и в иске было отказано.