Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
In Nigeria, UNFPA provided inputs to the poverty reduction strategy process to ensure that ICPD issues were reflected in the strategy. В Нигерии ЮНФПА обеспечил вклад в процесс разработки стратегии сокращения масштабов нищеты, обеспечив учет в этой стратегии вопросов МКНР.
I would like to convey my appreciation to the Government of Nigeria for its initiative in deciding to host the seminar and for its excellent hospitality. Я хотел бы выразить правительству Нигерии признательность за его инициативу в виде принятия решения о том, чтобы организовать этот семинар на своей территории, равно как и за его замечательное гостеприимство.
The UNITAR Operational Satellite Applications Programme has implemented training and capacity development activities in Chad, Namibia, Nigeria, Senegal and the Sudan. В рамках программы ЮНИТАР по применению спутниковой информации в оперативных целях в Намибии, Нигерии, Сенегале, Судане и Чаде были проведены мероприятия по подготовке кадров и созданию потенциала.
For example, in Nigeria and Pakistan, interventions were implemented in multilateral partnerships among the Government, the United Kingdom Department for International Development and UNICEF. Например, в Нигерии и Пакистане соответствующие мероприятия осуществлялись в рамках многосторонних партнерств с участием правительства, министерства Соединенного Королевства по вопросам международного развития и ЮНИСЕФ.
That principle had guided Nigeria's excellent bilateral and multilateral relations with its neighbours and facilitated the unhindered transit of exports and imports across their common borders. Этот принцип лежал в основе успешного развития двусторонних и многосторонних отношений Нигерии с ее соседями и способствовал беспрепятственному транзиту экспорта и импорта через их общие границы.
The initially contained and targeted violence of such groups has the clear potential to spiral out of control, as occurred with the Bakassi Boys in Nigeria. Совершаемые этими группами акты насилия, которые первоначально носят сдержанный характер и являются целенаправленными, несомненно, могут выйти из-под контроля, как это было в случае «Бакасси бойз» в Нигерии.
At its 61st session, students participated from law schools in Nigeria, Serbia and Montenegro, Sweden, United Kingdom, United States and Zimbabwe. В работе шестьдесят первой сессии Комиссии приняли участие студенты юридических учебных заведений из Нигерии, Сербии и Черногории, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов, Швеции и Зимбабве.
Fifty cases in Mali and two cases in Nigeria. Помощь предоставлена в рамках 50 дел в Мали и 2 дел в Нигерии.
Nigeria still faces a major challenge and the focus of UNICEF support will be in the northern states where transmission is still high. Эта проблема по-прежнему остро стоит в Нигерии, и ЮНИСЕФ сосредоточит свою помощь на северных штатах, где это заболевание до сих пор широко распространено.
Taylor's arrest in Nigeria in March and subsequent transmittal to the Special Court in Sierra Leone initially raised security concerns; however, no incidents have been reported in Liberia. Арест Тейлора в Нигерии в марте и его последующая передача Специальному суду по Сьерра-Леоне поначалу вызывали опасения, что это может отразиться на ситуации в области безопасности, но пока, ввиду отсутствия сообщений об инцидентах в Либерии, не подтвердились.
Pilot study on used oils in Nigeria; экспериментальное исследование по вопросам отработанных масел в Нигерии;
The Secretariat and the Basel Convention Coordinating Centre Nigeria participated in the eleventh session of AMCEN, held in the Congo in May 2006. Секретариат и координационный центр Базельской конвенции в Нигерии участвовали в одиннадцатой сессии АМСЕН, которая прошла в мае 2006 года в Конго.
Staff members participated in support missions to Ghana, Rwanda, Mauritius, Kenya, Uganda, Nigeria, Algeria, South Africa and Benin. Ее сотрудники входили в состав миссий по поддержке в Гане, Руанде, Маврикии, Кении, Уганде, Нигерии, Алжире, Южной Африке и Бенине.
Two other IPRs, for Mauritania and Nigeria, are being finalized, and will bring the total number of IPRs to 24, including 16 for African countries. В настоящее время на завершающей стадии находятся еще два обзора - по Мавритании и Нигерии, - после завершения которых общее число ОИП возрастет до 24, в том числе 16 по африканским странам.
Engage actively with the Human Rights Council to promote human rights in and outside Nigeria. Активно участвовать в работе Совета по правам человека в целях поощрения прав человека в Нигерии и за ее пределами.
UNSSS would furthermore draft a memorandum of understanding to be signed between the security forces of Nigeria and the United Nations, which would outline their respective responsibilities. Кроме того, СБОООН подготовит меморандум о понимании, который будет подписан представителями сил безопасности Нигерии и Организации Объединенных Наций и в котором будут изложены их соответствующие обязанности.
In Nicaragua and in Nigeria, programme documents have been formulated and approved by UNIDO's Programme Approval Committee, for funds mobilization. Комитет по утверждению программ ЮНИДО подготовил и утвердил документы по программам в Никарагуа и Нигерии с целью мобилизации средств на их осуществление.
An information seminar is planned for Nigeria in July 2008 and further such meetings are planned for the period 2009-2010. В июле 2008 года планируется провести информационный семинар в Нигерии, а в период 2009 - 2010 годов планируется проводить дальнейшие подобные совещания.
Three officers from Benin, Ghana and Nigeria were seconded to the Liberian Ministry of Defence to assist in the command and control of those units. Для оказания помощи в осуществлении руководства и контроля за действиями этих подразделений в либерийское министерство обороны были прикомандированы три офицера из Бенина, Ганы и Нигерии.
It was attended by Cameroon, the Gambia, Kenya, Malawi, Nigeria, the Sudan and Uganda. В совещании участвовали представители Гамбии, Камеруна, Кении, Малави, Нигерии, Судана и Уганды.
Other participants included parliamentarians from Nigeria, Pakistan, Sierra Leone and Sweden, who discussed issues related to the implementation of the Convention through domestic legislation and national strategies. В числе других участников были парламентарии из Нигерии, Пакистана, Сьерра-Леоне и Швеции, которые обсуждали вопросы, связанные с осуществлением Конвенции посредством внутреннего законодательства и национальных стратегий.
A survey in Nigeria indicated that compared to non-cooperative members, women engaged in cooperative activities were better off, both in terms of productivity and economic well-being. Проведенное в Нигерии исследование показало, что женщины, занимающиеся кооперативной деятельностью, находятся в более выгодном положении с точки зрения как производительности, так и экономического благополучия по сравнению с женщинами, которые не состоят в кооперативах.
The 30 officers will attend briefings in Nigeria before taking part in a one-year reinsertion training programme in Brazil financed by ECOWAS. Все 30 офицеров примут участие в брифингах, которые состоятся в Нигерии, до прохождения годичной учебной программы интеграции, которая будет организована в Бразилии при финансовой поддержке ЭКОВАС.
Investment policy review for Belarus, Burkina Faso, Dominican Republic, Mauritania, Nigeria, Sierra Leone and Viet Nam Обзор инвестиционной политики в Беларуси, Буркина-Фасо, Вьетнаме, Доминиканской Республике, Мавритании, Нигерии и Сьерра-Леоне
Mr. Flinterman asked what the federal Government could do if an individual state adopted laws or policies that were incompatible with Nigeria's obligations under the Convention. Г-н Флинтерман спрашивает, что может сделать федеральное правительство, если какой-либо штат принимает законы или проводит политику, которые не совместимы с обязательствами Нигерии в отношении Конвенции.