Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
An interactive dialogue then took place with the representatives of South Africa, Nigeria, Japan, Italy, Benin and the United States. В ходе состоявшегося затем интерактивного диалога выступили представители Южной Африки, Нигерии, Японии, Италии, Бенина и Соединенных Штатов.
It was Nigeria's view that there was an urgent need to review the HIPC initiative and to expand its coverage to include middle-income countries. По мнению Нигерии, срочно необходимо пересмотреть инициативу в отношении БСКЗ и расширить ее охват, с тем чтобы включить страны со средним уровнем доходов.
In Nigeria's view, the value and quality of partnerships should be such as to contribute meaningfully to the achievement of sustainable development. По мнению Нигерии, весомость и качество партнерских отношений должны быть на таком высоком уровне, который позволял бы вносить существенный вклад в обеспечение устойчивого развития.
Notable areas of collaboration have included the activities undertaken in various countries, such as Brazil, Madagascar, Nigeria, the Philippines and Viet Nam. Следует отметить проведение в рамках сотрудничества мероприятий в различных частях земного шара, например в Бразилии, Вьетнаме, Мадагаскаре, Нигерии и Филиппинах.
In Nigeria, an illegal entry permitted through an "oversight" by the relevant authorities can still be illegal and grounds for expulsion). В Нигерии незаконный въезд, разрешенный "по недосмотру" соответствующих властей, все же является незаконным и составляет основание для высылки.
Migration projects are continuing, or have been launched, in Cameroon, Guinea, Madagascar, Nigeria and Central African Republic. В Гвинее, Камеруне, на Мадагаскаре, в Нигерии и Центральноафриканской Республике были начаты или продолжают осуществляться проекты по переходу к новой версии.
In addition, in 2001, Nigeria's response to HIV/AIDS, which disproportionately affects young people, was articulated in a 3-year HIV/AIDS Emergency Action Plan. В дополнение к этому в 2001 году в трехлетнем Экстренном плане действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом были указаны ответные действия Нигерии в связи с проблемой ВИЧ/СПИДа, которая особенно ощутимо затрагивает молодых людей.
Participants expressed their deep appreciation to the Government of Nigeria, its National Space Research and Development Agency and the Office for Outer Space Affairs for organizing the Workshop. Участники выразили глубокую признательность правительству Нигерии, его Национальному агентству по космическим исследованиям и развитию, а также Управлению по вопросам космического пространства за организацию работы Практикума.
The communications covered in the present report refer to extreme situations and cases of women being sentenced to stoning for pseudo-religious reasons, notably in Nigeria. Сообщения, отраженные в настоящем докладе, касаются крайних ситуаций и случаев, когда по псевдорелигиозным соображениям женщины осуждались на побивание камнями, в частности в Нигерии.
Country evaluations assessments of development results have been made of Bulgaria, Nigeria and Viet Nam, among others. Страновые оценки результатов развития были проведены, в частности, по Вьетнаму, Болгарии и Нигерии.
The society assisted many disaster areas in Africa during this period by providing relief materials and First Aid services especially in Nigeria during the bomb explosions in Lagos. Общество оказывало помощь во многих районах бедствий в Африке в текущий период, предоставляя материалы на удовлетворение чрезвычайных нужд и услуги первой помощи, особенно в Нигерии после взрывов в Лагосе.
Major Russian companies are working in Angola, Côte d'Ivoire, Guinea, Nigeria, Gabon, South Africa, Algeria, Libya and Egypt. Крупнейшие российские компании действуют в Анголе, Кот-д'Ивуаре, Гвинее, Нигерии, Габоне, Южной Африке, Алжире, Ливии и Египте.
In 2004, the share of this industry exceeded 60 per cent of total inflows into Angola, Egypt, Equatorial Guinea and Nigeria. В 2004 году доля этой отрасли превысила 60% всего притока ПИИ в Анголе, Египте, Нигерии и Экваториальной Гвинее.
I have the honour to forward herewith Nigeria's country report on counter-terrorism for the year 2006, for your information and circulation in the usual manner. Имею честь препроводить страновой доклад Нигерии о борьбе с терроризмом за 2006 год для Вашего сведения и распространения в обычном порядке.
Cuba, in addition to providing medical doctors and other experts to many countries in the South, has assisted Nigeria with ethanol production through South-South cooperation. Куба, помимо направления врачей и других экспертов во многие страны Юга, оказывает в рамках сотрудничества Юг-Юг содействие Нигерии в налаживании производства этанола.
Reduction in prevalence rates has already been observed in several other countries, such as Eritrea, Kenya, Mali and Nigeria. Сокращение коэффициентов распространенности этой практики уже наблюдается в ряде других стран, в частности в Кении, Мали, Нигерии и Эритрее.
(c) Nigeria, particularly the plight of street children; с) в Нигерии, в особенности плачевное состояние бездомных детей;
In West Africa, including Nigeria, the Office helped governments to provide vulnerable young people - mostly women and HIV-positive drug abusers - access to counselling and treatment services. В Западной Африке, в том числе в Нигерии, Управлениеоказывало правительствам помощь в обеспечении доступа молодых людей, находящихся в тяжелом положении, - прежде всего женщин и ВИЧ - инфицированных наркопотребителей - к лечебно - консультативным службам.
With this final act, Nigeria has fulfilled its obligations under the terms of the agreement between it and Cameroon. Она отражается в той конструктивной роли, которую играют видные юристы из Нигерии, работающие в Суде.
In a communication lodged against a decree of the Government of Nigeria, the Commission found that freedom of association had been violated. В сообщении, которое было представлено в связи с одним из указов правительства Нигерии, Комиссия указала, что было нарушено право на свободу ассоциации.
A lot remains to be done however, especially in Nigeria, Mali, Mauritania, Niger and elsewhere. Вместе с тем еще многое предстоит сделать с этой целью, особенно в Нигерии, Мали, Мавритании, Нигере и других местах.
They involve Qatar and Bahrain, Cameroon and Nigeria, Indonesia and Malaysia, and Nicaragua and Honduras. Это дела Катара и Бахрейна, Камеруна и Нигерии, Индонезии и Малайзии и Никарагуа и Гондураса.
The panellists responded to the interventions made by the representatives of Belarus, Nigeria, the Russian Federation, Pakistan, Rwanda, Suriname and Poland. Участники дискуссии ответили на вопросы, поднятые в выступлениях представителей Беларуси, Нигерии, Российской Федерации, Пакистана, Руанды, Суринама и Польши.
One of the most important programmes was the live radio project, which enjoyed an audience of 50 million in Nigeria alone. Одной из наиболее важных программ является проект прямого радиовещания, преимуществами которого пользуются только в одной Нигерии около 50 млн. жителей.
Some 33 per cent of ministerial and other high-level government posts in Nigeria were reserved for women, with women participating in local government and as legislators. Примерно ЗЗ процента министерских и других высокопоставленных государственных должностей в Нигерии зарезервированы за женщинами, при этом они участвуют в работе местных органов управления и действуют в качестве законодателей.