Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
The Liberian National Police remain unarmed, and the first batch of weapons and ammunition are expected to arrive from Nigeria. Национальная полиция Либерии остается безоружной и ожидает прибытия из Нигерии первой партии оружия и боеприпасов.
A further three IPRs - for Morocco, Nigeria and Rwanda - are at different stages of preparation. Еще три ОИП по Марокко, Нигерии и Руанде находятся на различных этапах подготовки.
The assets were accordingly forfeited to the Federal Government of Nigeria in the interim. В связи с этим федеральное правительство Нигерии наложило на эти активы арест.
Besides the traditional formal financial institutions, there also operate Community Banks and other Micro-finance institutions in Nigeria. Помимо традиционных официальных финансовых учреждений в Нигерии также работают общинные банки и другие учреждения, специализирующиеся на предоставлении микрокредитов.
Since the Government of Nigeria has not yet shared its reports, the Panel has not been able to confirm these findings. Поскольку правительство Нигерии еще не представило свои доклады, Группа не может подтвердить эти выводы.
The Mixed Commission plans to further contribute to determining the maritime tripoint between Cameroon, Equatorial Guinea and Nigeria. Смешанная комиссия намерена далее содействовать работе по определению «треугольника», затрагивающего морские границы Камеруна, Нигерии и Экваториальной Гвинеи.
The rotation of AMIS forces also continues on schedule, including the deployment of additional battalions from Nigeria and Rwanda to the mission area. Ротация сил МАСС также продолжается по графику, включая размещение дополнительных батальонов из Нигерии и Руанды в районе проведения миссии.
Two case studies have been carried out in the creative industries in Colombia and Nigeria. В этих отраслях "творческой индустрии" было проведено два тематических исследования - в Колумбии и Нигерии.
The Government of Nigeria has committed to institutional strengthening of intellectual property protection. Правительство Нигерии полно решимости обеспечить институциональное укрепление системы охраны интеллектуальной собственности.
The case study on the cinema industry in Nigeria revealed a strong need to reduce a high level of IPR infringements and violations. Тематическое исследование, посвященное киноиндустрии в Нигерии, вскрыло серьезную необходимость уменьшения большого числа нарушений ПИС.
Elsewhere, such as in Nigeria and in Colombia, audio-visual industries offer new interesting export opportunities. В других случаях, как, например, в Нигерии и Колумбии, новые интересные экспортные возможности открываются в аудиовизуальных секторах.
The Foundation has also had members in Ghana, Kenya, Nigeria, and the Russian Federation in recent years. В последние годы членами Фонда также являлись представители Ганы, Кении, Нигерии и Российской Федерации.
A case of fraud concerning the local UNODC Country Office, Nigeria, was detected by OIOS during the biennium 2006-2007. В течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов УСВН обнаружило один случай мошенничества в местном Страновом отделении ЮНОДК в Нигерии.
Nigeria embarked on a project to mainstream disaster risk reduction into school activities. В Нигерии началась реализация проекта по интеграции элементов уменьшения опасности бедствий в работу школ.
Efforts in Ethiopia and Nigeria continue to remain at the forefront. Важнейшее место по-прежнему занимают усилия, прилагаемые в Эфиопии и Нигерии.
Under the Evian approach, Nigeria's debt stock fell sharply from 2000 to 2007. В соответствии с Эвианским подходом суммарный объем задолженности Нигерии в период 2000 - 2007 годов резко сократился.
Furthermore, we also reaffirm the commitment of Nigeria to the African Common Position. Кроме того, мы хотели бы также подтвердить приверженность Нигерии Общей позиции африканских стран.
Our development partners have made major contributions to our efforts in fighting the epidemic in Nigeria. Большой вклад в наши усилия по борьбе с этой эпидемией в Нигерии внесли наши партнеры по развитию.
It also addresses the key issues addressed in some of the universal instruments against terrorism that are yet to be ratified by Nigeria. В нем также учитываются ключевые аспекты тех немногих универсальных антитеррористических документов, которые предстоит ратифицировать Нигерии.
To postpone a decision would not be helpful, for the reasons explained by the representative of Nigeria. Отсрочка решения не пойдет на пользу в силу причин, изложенных представителем Нигерии.
Mr. Sidiki Coulibaly, United Nations Resident Coordinator ad interim in Nigeria, also made a statement. Исполняющий обязанности Координатора-резидента Организации Объединенных Наций в Нигерии г-н Сидики Кулибали также выступил с заявлением.
Dissemination meetings were organized in Bolivia, Geneva, the Philippines, Peru, New Zealand and Nigeria. В Боливии, Женеве, на Филиппинах, в Перу, Новой Зеландии и Нигерии были организованы совещания по распространению информации.
UNFPA in Nigeria supported the formulation of the country's National Population Policy, which addresses urbanization and internal migration. Страновое отделение ЮНФПА в Нигерии оказало помощь в разработке национальной демографической политики, которой затрагиваются вопросы урбанизации и внутренней миграции.
NHRC indicated that elections in Nigeria are characterized by several irregularities. По сообщениям НКПЧ, проведение выборов в Нигерии характеризуется целым рядом нарушений.
The Council will be called upon to take action on the application of Nigeria for full membership in the Subcommittee. Совету будет необходимо принять решение по заявке Нигерии на предоставление статуса полноценного члена Подкомитета.