Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
Government at all levels in Nigeria has made efforts to accelerate equality between men and women Notable among these are: Правительство Нигерии на всех своих уровнях предпринимает усилия по ускорению достижения равенства между мужчинами и женщинами.
10.1 The legal and political environment for promoting improved access to education by the female citizens of Nigeria over the past four years, have been encouraging and progressive. 10.1 За последние четыре года сформировалась благоприятная правовая и политическая обстановка для содействия расширению доступа к образованию женщин - гражданок Нигерии.
'Every child has the right to free, compulsory and universal basic education and it shall be the duty of the Government in Nigeria to provide such education. Каждый ребенок имеет право на бесплатное, обязательное и всеобщее базовое образование, при этом предоставление такого образования является долгом правительства Нигерии.
He says it's what's going on in Nigeria, but I don't believe that. Говорит, из-за событий в Нигерии, но мне не верится.
The Minister of Women Affairs and Social Development of Nigeria stated that the creation of UN-Women could not have come at a better time. Министр по делам женщин и социальному развитию Нигерии заявил, что Структура «ООН-женщины» была создана в наиболее подходящий момент.
Similar projects are planned for affected populations in Nigeria, where an inter-agency needs assessment mission took place from 4 to 11 December 2011. Аналогичные проекты планируется осуществить для затронутого спором населения в Нигерии, куда 4 - 11 декабря 2011 года была направлена межучрежденческая миссия по оценке потребностей.
Fistula Foundation Nigeria supports women with inoperable or incurable fistula with a training programme in various trades including embroidery, knitting and photography. Фонд по борьбе со свищами в Нигерии оказывает женщинам с неоперабельными или неизлечимыми свищами поддержку в рамках программы обучения различным ремеслам и профессиональным навыкам, включая вышивание, вязание и фотографию.
The UNODC country office in Nigeria had been without key management positions for an extended period and the delegation of authority without such a review presented management and financial risks. Перед этим страновое отделение ЮНОДК в Нигерии продолжительное время не имело ключевых штатных единиц управленческого звена, и делегирование полномочий без такого обзора породило управленческие и финансовые риски.
Boko Haram attacks in other cities in Nigeria have left hundreds of civilians dead, including United Nations staff, and injured thousands of others. Вследствие нападений группы «Боко Харам» в других городах Нигерии погибли сотни гражданских лиц, в том числе сотрудники Организации Объединенных Наций, и тысячи человек были ранены.
In Nigeria, dangerous fanatics attacked the United Nations despite its mission to bring peace, prosperity and justice to all. В Нигерии Организация Объединенных Наций подверглась нападению со стороны опасных фанатиков, хотя ее миссия состоит в том, чтобы добиться мира, процветания и справедливости для всех.
Continued activity by Boko Haram in northern Nigeria, not far from the Cameroonian border, is of concern to both the authorities and the public. В плане трансграничной ситуации обеспокоенность как властей, так и населения страны вызывает продолжение деятельности боевиков «Боко Харам» на севере Нигерии недалеко от границы с Камеруном.
Together, the Democratic Republic of the Congo and Nigeria account for more than 40 per cent of the estimated global total of malaria deaths. По оценкам, на общую долю Демократической Республики Конго и Нигерии приходится более 40 процентов всей смертности от малярии в мире.
Efforts to combat corruption in Brazil, Egypt, India, Nigeria and South Africa Усилия по борьбе с коррупцией в Бразилии, Египте, Индии, Нигерии, Южной Африке
In December 2010, the Global Compact launched anti-corruption projects in Local Networks in Brazil, Egypt, India, Nigeria and South Africa. В декабре 2010 года Глобальным договором были инициированы антикоррупционные проекты в местных сетях в Бразилии, Египте, Индии, Нигерии и Южной Африке.
In May 2013, a state of emergency was declared in three states in north-eastern Nigeria in an attempt to curb increasingly violent attacks by Boko Haram. В мае 2013 года в трех штатах на северо-востоке Нигерии было объявлено чрезвычайное положение, с тем чтобы попытаться сдержать волну нападений, которые все чаще сопровождаются насилием и совершаются группировкой «Боко Харам».
In Nigeria, the OHCHR Regional Office for West Africa supported national stakeholders in including measures to address discrimination in the revised national human rights action plan. В Нигерии региональное отделение для Западной Африки оказывало поддержку национальным субъектам в целях включения мер по борьбе с дискриминацией в пересмотренные национальные планы действий в области прав человека.
The effects of severe floods on food production in the Gambia, Mauritania, Niger, Nigeria and Senegal indicate that many households will continue to be extremely vulnerable in 2013. Последствия крупных наводнений для производства продуктов питания в Гамбии, Мавритании, Нигере, Нигерии и Сенегале указывают на то, что многие домашние хозяйства и в 2013 году будут оставаться в крайне уязвимом положении.
Meanwhile, I encourage both Cameroon and Nigeria to increase efforts to enhance cross-border confidence-building measures that address the socio-economic, humanitarian and security needs of the affected populations. Между тем я предлагаю и Камеруну, и Нигерии активизировать усилия для принятия более эффективных мер укрепления доверия в пограничных районах, чтобы удовлетворить социально-экономические и гуманитарные потребности затронутого населения и обеспечить его безопасность.
He reported on the recent developments in Nigeria, which had been a regional pillar and had contributed to peace and stability in the region. Он сообщил о недавних событиях в Нигерии, которая до настоящего времени была одним из оплотов на региональном уровне и вносила вклад в мир и стабильность во всем регионе.
Further deployment of forces from Djibouti and of formed police units from Uganda and Nigeria are expected in August and September 2012. В августе и сентябре 2012 года ожидается также развертывание подразделений из Джибути и полицейских формирований из Уганды и Нигерии.
The feedback mechanism of micro-, small- and medium-sized enterprise policies in Nigeria Механизмы обратной связи политики развития микро-, малых и средних предприятий в Нигерии
A number of important normative developments took place over the past year, including the adoption of national policies on IDPs in Afghanistan, Nigeria and Yemen. В истекшем году важные события произошли в сфере нормотворчества, включая принятие национальной политики в отношении ВПЛ в Афганистане, Йемене и Нигерии.
As of December 2012, the Secretariat had received submissions from Barbados, Germany, Madagascar, Mexico, Monaco, Morocco, Nigeria and Uganda. По состоянию на декабрь 2012 года секретариат получил представления от Барбадоса, Германии, Мадагаскара, Марокко, Мексики, Монако, Нигерии и Уганды.
Other uses include ready-for-use products in Nigeria; snail elimination to control the spread of schistosomiasis in China; and possibly in leather tanneries in India. Другие виды применения включают изготовление готовых к использованию продуктов в Нигерии; уничтожение улиток в целях борьбы с распространением шистосомоза в Китае; и, возможно, кожевенные производства в Индии.
In addition, activities in the five target countries receiving capacity development - Bangladesh, India, Nigeria, Thailand and the Philippines - have gradually commenced. Кроме того, постепенно начинается работа по наращиванию потенциала в пяти выбранных для этой цели странах: в Бангладеш, Индии, Нигерии, Таиланде и на Филиппинах.