Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
The NFIU ensures full compliance with the provisions of resolution 1822 (2008) among all financial and designated non-financial institutions in Nigeria. ГФРН обеспечивает полное выполнение положений резолюции 1822 (2008) всеми финансовыми и отдельными нефинансовыми учреждениями Нигерии.
Furthermore, it provides for the conviction of guilty persons by a competent court of law in Nigeria. Кроме того, в Законе предусмотрено наказание признанных виновными лиц компетентным судом Нигерии.
The effectiveness of assets forfeiture as a drug law enforcement tool is well recognized by Nigeria. Эффективность конфискации активов в качестве одного из методов обеспечения исполнения законов о наркотиках широко признается в Нигерии.
It is implemented by the Nigeria Immigration Service, an agency under the Ministry of Interior. Выполнение Закона обеспечивается Иммиграционной службой Нигерии, входящей в министерство внутренних дел.
The officers ensure that anyone intending to leave or enter Nigeria meet the appropriate requirements by possessing proper travel documents. Вышеупомянутые сотрудники обеспечивают, чтобы любое лицо, намеревающееся выехать из Нигерии или въехать в нее, отвечало установленным требованиям и имело необходимые проездные документы.
The determination and efforts of the Government of Nigeria in the fight against terrorism are evidenced from the foregoing. Законопроект является свидетельством решимости и усилий правительства Нигерии в деле борьбы с терроризмом.
It also presents the summaries of the IPRs of the Dominican Republic and of Nigeria. В нем также кратко изложены результаты ОИП Доминиканской Республики и Нигерии.
In recent years, Nigeria has attracted increasing levels of FDI, essentially concentrated in the oil sector. В последние годы объемы ПИИ в Нигерии увеличились, не выходя в основном за рамки нефтяного сектора.
As articulated in its home-grown strategy, the Government of Nigeria is promoting a private sector-led approach to achieving its national development objectives. Как указано в разработанной собственными силами стратегии, правительство Нигерии пропагандирует подход к достижению целей национального развития с опорой на частный сектор.
Firms operating in Nigeria face an acute human capital deficit, particularly at the managerial level. Фирмы, работающие в Нигерии, сталкиваются с острой нехваткой человеческого капитала, особенно на уровне руководящего звена.
This would promote the evolution of Nigeria's foreign affiliates in the pan-African supply chain of their TNC groups. Это будет способствовать развитию работающих в Нигерии зарубежных филиалов в рамках всеафриканской производственно-сбытовой цепи соответствующих групп ТНК.
The project also supported cybercafes for youth in Botswana, Nigeria and South Africa. В рамках этого проекта также оказывалось содействие созданию молодежных Интернет-кафе в Ботсване, Нигерии и Южной Африке.
In addition to Nigeria, the total travel ban applied to such countries as Jordan, Afghanistan and Lebanon. Кроме Нигерии, полный запрет на поездки распространяется на такие страны, как Иордания, Афганистан и Ливан.
UNIFEM also supported partners to enhance service delivery through mainstream institutions in India and Nigeria. Кроме того, ЮНИФЕМ поддержал партнеров в расширении охвата услуг при посредничестве основных учреждений в Индии и Нигерии.
Those negotiations culminated in the handing over of the Bakassi peninsula by Nigeria to Cameroon on 14 August 2008. Эти переговоры завершились передачей Нигерии Камеруну полуострова Бакасси 14 августа 2008 года.
Nigeria and South Africa have a very large number of refrigeration and air-conditioning appliances running with HCFCs as refrigerants. В Нигерии и Южной Африке огромное количество холодильников и кондиционеров воздуха работают с использованием в качестве хладагентов ГХФУ.
The Committee decided to re-open its consideration of agenda item 49 and heard a statement made by the representative of Nigeria. Комитет постановил возобновить рассмотрение пункта 49 повестки дня и заслушал заявление представителя Нигерии.
In Nigeria, the results of the UNEP assessment of pollution in Ogoniland are being used by the Government to plan remedial measures. В Нигерии результаты проведенной ЮНЕП оценки загрязнения в Огониленде используются правительством при разработке восстановительных мер.
In particular, the Governments of France and Nigeria have sent notifications as required. В частности, правительства Нигерии и Франции направили необходимые уведомления.
The Governments of the Niger and Nigeria also organized local elections. Правительства в Нигере и Нигерии провели также местные выборы.
A similar exercise is expected to be conducted soon in Nigeria. Аналогичное мероприятие планируется скоро провести в Нигерии.
With the exception of Nigeria and Senegal, financial intelligence units still lack the capacity to analyse suspicious transactions reports. За исключением Нигерии и Сенегала группы финансовой разведки по-прежнему не располагают возможностями для анализа сообщений о подозрительных операциях.
For example, bidding for Nigeria's port terminals was open to any foreign and domestic investors. Например, конкурсные торги на строительство портового терминала в Нигерии были открыты для всех иностранных и отечественных инвесторов.
His Government looked forward to the Organization supporting Nigeria in the implementation of the project. Его правительство надеется, что Организация окажет поддержку Нигерии в осуществлении этого проекта.
A women's land access trust was registered in Nigeria in October 2010. В октябре 2010 года трастовый фонд для обеспечения доступа женщин к земле был зарегистрирован в Нигерии.